Кромешник. Книга 2
Шрифт:
– Урки к нам припожаловали! Слыхал? Сандро, расскажи еще раз!
– Да что там рассказывать, Ларей в "Пентагоне" объявился по странному делу: ходка за побег из "Пентагона", откуда никто никогда не бегал, а ходка – первая! Так не бывает. Уж врали про него, такие параши носили… Мол, и цепи-то он рвет, и сидел он в секретных подвалах президентских… Говорили, что и шпион черт те чей… Знаю одно: сидеть он – не новичок. И шустрый больно: я хотел его пощупать однова, моргнул не вовремя – и без зубов остался. Он не дурак, не стал моего удара дожидаться, первым врезал. До драки у нас с ним не дошло в тот раз, но, может, оно и к лучшему. Был у нас один здоровенный лоб, ну… очень здоровый, так ушел инвалидом на волю, Ларей его поломал в две минуты. А сам – ничего из себя, с меня ростом, в плечах – нормально, теперь ему лет пятьдесят должно быть. Все, наверное.
–
– Ну что, говорил же. По наколкам, говорят, козырный урка, я сам не видел и наколок ихних не знаю. А все, кто его знал, говорят, опять же я с ним не сидел, так говорят, что все его боялись – надзиралы, сокамерники, даже кум наш пентагонный. Тот его трамбовал целый год в карцере, а Ларею хоть бы что – воздухом, что ли, питался.
– Так боялся, что из карцера не выпускал? – усмехнулся Букварь. – Не дай бог всем нам такого испуга в нашу сторону.
– Шути, шути, попадешь – поймешь. Он, Ларей, кума избил под конец – тягуны мамой клялись – сами видели, а ему всего год набросили и на периферию угнали, в родные места. Что дальше – мы не знали, а он вот где объявился, значит. Я просто горю, мечтаю его повидать.
– Я видел невдалеке. За сорок ему, точно, но полтинника не будет, лет сорок пять от силы.
– Ну, видать, зона в тук пошла. Я все свое рассказал, шеф. Замочу его – с веселым удовольствием.
– Штаны не замочи. – Дядя Грег неторопливо открыл ящичек, инкрустированный слоновой костью, оторвал по перфорированному краю лоскут папиросной бумаги правильной формы, так же неторопливо ухватил в щепоть пахучие ленточки табака, с помощью специального приборчика свернул самокрутку. Молчаливый Мураш почтительно поднес зажженную спичку (известный подхалим: Падаль не жалует зажигалок, так вот, пожалуйста, спичечку поднесем – тьфу! Букварю был антипатичен и Мураш).
Все это время подручные Дяди Грега хранили тишину: тот старится помаленьку, ожирел на своих виллах, хватка уже не та, но его еще очень даже боялись: убивать строптивых – не поленится, хоть ночью разбуди.– Леон, ты что скажешь?
Мураш неопределенно качнул головой:– Это Букварь его на территорию допустил, вот он пусть и решает. Будь он хоть кто: одного человека заделать – не подвиг. Скажешь мне – я решу проблему. Но Букварь и сам не маленький.
– Зови меня Томас, сучий ты потрох! У себя в квартале хоть раком стань, а меня не учи, понял! У меня пятеро ребят как под воду ушли – один он там был, нет? Пятеро, а я с их матерями да женами разбираться должен. Решу… Шеф, Мураш тут на хрен не нужен, с его советами… У…
– Помолчи. Вот так. Кто нужен, кто не нужен… Пятеро ребят, как ты говоришь, на твоей совести. Или нет? Мураш виноват? Смотри, Том, Сандро у меня от безделья мается, может, ему передать твои заботы?
– Пусть попробует… вставными зубами… Что-о, что ты на меня щеришься, мяукнуть собрался?.. – Кот Сандро в ответ уже улыбался Букварю с налитыми кровью глазами…
– Ну, дурдом! – Дядя Грег заколыхал животом в приступе смеха. – В волосы друг другу вцепитесь, глаза повыцарапайте… Сандро, цыц. Том… Томас, ты уже одной ногой в морге, с такой манерой спорить. Я тебе кто – мальчик? Или нянечка – сопли вытирать? Ей-богу – умчишь отсюда вперед ногами, если не успокоишься. Вот уж не ожидал, что ты как баба расклеишься из-за дружеской критики… Башка!.. Падаль глухая… Оранжу! Для всех. – Дядя Грег был доволен: он любил стравливать своих людей, чтобы не сговорились между собой против него и чтобы можно было рассудить их сверху, указав правого, виноватого и путь к справедливости. Но и люди были не совсем уж дураки: если бы каждую перебранку они действительно пытались перевести в драку с "приправами", то давным-давно извели бы друг друга под корень. Но нет ведь – жили бок о бок годами. Бывало дело, когда словарный запас иссякал, переходили на язык жестов: резались, дрались на убой, – что взять с бандита, который читает по складам все, кроме надписей на купюрах. Но чаще всего дело начиналось и заканчивалось лютым, но безвредным лаем. Тем более когда речь шла о крайне деспотичном Дяде Греге. Система, им руководимая, как и любая
– Сидел он на цепи, Ларей ваш вонючий, не сидел – пулю он вряд ли переварит. Томас, твой район крайний, а следующий – Томаса Мураша, потому он единственный, кроме тебя, из крупных ребят – здесь. Сандро тоже теперь не последний человек, будет возглавлять летучую санитарную команду: крошить недругов – не по совместительству, так сказать, а специально. Для разминки я направляю тебя, Сандро, за этим типом. А ты, Томас, подмогни ему, как гостеприимный хозяин, можешь и своими силами грохнуть. Ну а потом и другие задачи обмозгуем. Кто обмишурится в этом деле – ответит головой. Будете ссориться, вместо того чтобы дело делать, – то же самое. Сандро, ты понял меня?
– Ну, понял…
– Кому ты нукаешь, падаль?
– Понял.
– Уже получше. Повтори-ка еще, более внятно.
– Понял!
– И глазками не сверкай, молод еще! Ты, Томас?
– Все понял. Справимся.
– То-то же… Башка, свистай челядь: на стол накрывайте. Ребятки, тормознитесь. Завтра суббота и мой день рождения. Этот день я отпраздную в лоне семьи, а сегодня небольшой мальчишник. Сейчас остальные подъедут… к пяти. Не дай бог опоздают… Томас, ты куда?
– Во двор спущусь за ребятами: что же они, в машине до ночи сидеть будут? Или их отпустить?
– Это еще зачем? Зови сюда, в другом зале посидят, с равными себе. Только пусть не ужираются – а то как машину поведут?
– Мои малопьющие, не ужрутся…
Ох, как не хотелось никому из приближенных веселиться на очередном празднестве у шефа: скучно, тягостно, долго. Всех развлечений – осточертевшие, тысячу раз слышанные тосты и поучения да тупые магазинные деликатесы. И много бухалова. Все дела насмарку. Пятничный вечер к черту… Напиться в дым, что ли?.. Загремел жестяной колокольчик у входной двери: прибыли гости, главари из других кварталов. Подарков не было, по традиции их вручали Самому, когда тот объезжал ему подвластные территории, после того как отгулян праздник у него "на мальчишнике". Все об этом знали, из тех, кто был при делах, разумеется, а не первый встречный-поперечный… Гости во главе с хозяином только-только залудили по второй рюмке, как вновь забрякал звонок: низкорослый посыльный в ливрее от "Мгновенной Доставки", пыхтя и кряхтя, протопал в комнату с огромной коробкой в руках. Судя по квитанции, посылка весила двенадцать килограммов. Дядя Грег расписался, мигнул в сторону – Башка сунул посыльному пятерку, и тот, счастливый, чуть не вприпрыжку двинулся прочь. Дядя Грег, он же Падаль, он же Свистун (в молодости, по первой ходке), развязал голубую ленточку, озадаченно посмотрел на изображения игрушечных гоночных машинок по всему периметру коробки и принялся отдирать клейкую ленту. Его соратники столпились рядом и, оживленно галдя, смотрели, как их шеф нетерпеливо терзал коробочные бока.