Кровь Проклятых
Шрифт:
Что касается Алисии, она нравится ему и он хочет её. Но эта высокомерная девчонка ведёт себя как настоящая стерва и смотрит на всех свысока, поэтому Эндрю планирует сначала слегка перевоспитать её, поставить на место, сделать послушной. Он с радостью предвкушает это.
Погружённый в мрачные мысли, он подъезжает к своему дому и паркует автомобиль в гараже.
Зайдя внутрь, бросает спортивную сумку на пол в их маленькой, уютной гостиной.
На диване сидит седая старушка с книгой в руке. Она одета в серое шерстяное платье, потому что в доме
– Эндрю, – говорит она, снимая очки для чтения. – Ты уже пришёл из школы. Будешь обедать?
Её глаза когда-то были такие же синие, как у внука, но сейчас они немного потеряли цвет. В руках она держит томик рассказов “современного и вечного Чехова”, как она любит его называть.
Обстановка в гостиной такая же, как и сама хозяйка дома: всё старенькое, но чистое и аккуратное. На стенах – книжные полки, картины с пейзажами Сены в Париже, “Лунная Ночь на Капри” Айвазовского, на которой изображён корабль и море.
Эта картина всегда привлекает внимание Эндрю своей красотой и техникой. Ему кажется, что это не картина вовсе, а фотография, потому что всё выглядит как настоящее. “Как можно так рисовать море?” – думает он каждый раз, глядя на неё.
Его бабушка, миссис Барбил, была преподавателем иностранной литературы в колледже, поэтому против своей воли Эндрю вырос просвещённым ребенком. Интеллигента она, конечно, из него не сделала, как ни старалась, но сумела вбить в его голову знания и любовь к искусству и литературе.
– Спасибо, бабушка, я поел в школе. Как мама? – отвечает он и целует её в щеку.
Гнева как не бывало. Он дома, здесь мама, бабушка и старый спаниель по кличке Лог, который лежит у ног хозяйки дома, даже не глядя на вошедшего парня. Эндрю присаживается и гладит пса за ухом, тот просыпается и дружелюбно тыкается носом в его руку.
– Всё так же, утром была медсестра, сделала уколы и поставила капельницу. – отвечает бабушка, вставая с дивана.
– Знаешь, рак поджелудочной так просто не лечится. – продолжает она. – Это чудо, что мистер Уилсон даёт деньги на всё это оборудование и таблетки. Без него, без страховки, мы бы уже её потеряли.
– Да, знаю. – устало отвечает парень.
– Я приготовила пирог. Сейчас будем пить чай. – говорит бабуля, специально меняя тему, понимая, что её внук расстроен. – Из твоих любимых яблок, “Медовый Хруст”. Соседка сказала, их наконец завезли в наш супермаркет рядом с домом. Я сразу пошла и купила для тебя.
“Хани Крисп” или же “Медовый Хруст” – раннезимний сорт, созревающий в середине сентября. Они красные и сочные, но их сладость отдаёт лёгкой кислинкой. Это и нравится Эндрю больше всего.
– Весь месяц шли такие дожди, лето было холодное, – продолжает миссис Барбил, отправляясь на кухню, чтобы поставить чайник. – Они должны быть ещё кислее обычного, прямо как ты любишь.
Эндрю и Лог следуют за ней, каждый преследуя свою цель. Парень любит свою бабулю и хочет слушать её болтовню, чтобы отвлечься от макабрических мыслей, в то время
Старенькая миссис Барбил ставит кружки на небольшой деревянный стол, убирает вафельное полотенце с румяного пирога, отрезает два больших куска и кладёт в тарелки. Одну ставит на пол возле Лога, а вторую на стол перед Эндрю.
Она обнимает внука за плечи и целует в макушку.
Миссис Барбил души не чает в своём дорогом внуке. Она не видит в нём то, что замечают другие: силу, агрессию, подавляющую личность лидера. Для неё он всегда был и есть её нежный, заботливый мальчик.
– Ты хороший парень, Эндрю, ты всё правильно делаешь. – шепчет она. – Я чувствую, как ты маешься, мучаешься сомнениями по поводу учёбы и мистера Уилсона. Но знай, ты выбрал правильный путь.
– Да, бабуль, знаю. – тихо говорит он.
Затем миссис Барбил разливает хорошо заваренный чёрный чай по кружкам и они молча едят сладкий пирог, отдающий кислинкой. Именно таким его любят Эндрю и Лог.
Глава 5
Эндрю
Эндрю сидит на стуле у кровати своей мамы. Она одета в голубую пижаму в клетку, на голове повязан белый платок. Её голубые глаза, такого же цвета как и у её сына, наполнены печалью, а миловидное лицо осунулось от усталости.
Рядом с кроватью стоят аппараты, капельницы, множество медикаментов на комоде у кровати, кружка чая и корзина со свежими фруктами.
Комната вся белая, а стена справа покрыта голубыми обоями с “Цветущими ветками миндаля” Ван Гога.
– Бабушка приготовила вкусный пирог, – говорит Эндрю. – Ты пробовала?
– Да, – тихо отвечает она. – Её пирог лучший на свете.
Она берёт сына за руку и тот отворачивается, пряча намокшие глаза.
Каким бы крутым Эндрю не старался быть в школе, он ещё совсем молод, поэтому сильные эмоции не чужды его сердцу. К тому же есть в этом мире одна вещь, важнее которой нет ничего – мама. Эндрю точно не назовёшь хорошим мальчиком, и он это знает. Он способен на безбашенные поступки, его поведение далеко от идеального, но он настоящий сын своей мамы и ради неё он способен пойти на что угодно.
“Стая” даёт им особое лекарство под названием “Варг”, которое невозможно достать на фармацевтическом рынке. Это что-то вроде сыворотки, разработанной в секретных лабораториях, состав которой уникален в своём роде. Благодаря сыворотке Сьюзен Барбил чувствует себя лучше, несмотря на то, что два года назад врачи диагностировали последнюю стадию заболевания и сказали, что ей осталось не больше двух месяцев.
Эндрю видит результат, мама иногда встаёт, а порой даже улыбается и ему кажется, что на её щеках вновь появляется румянец. Пока у них есть это лекарство и деньги, Эндрю принадлежит “Стае”. Если он покинет их, то мама умрёт.