Кровь Василиска. Книга VII
Шрифт:
А затем произошло то, чего не ожидал ни я, ни мой противник.
Дверь в библиотеку резко открылась, и в помещение вбежал Фредерик, вооруженный своим палашом.
Мы с наемным убийцей одновременно посмотрели на дворецкого, а он, в свою очередь, на нас и разгромленную библиотеку.
— Господин Франсуа? — удивленно произнес управляющий поместьем Кастельморов. — Вы действительно живы? — спросил он, глядя на наемного убийцу и явно не веря своим глазам.
— Фредерик? — в голосе Де’Кларри прозвучало не меньше удивления, чем в голосе
Я последовал его примеру, и в библиотеке воцарилась тишина.
Никто не знал, что делать дальше. Поэтому все просто стояли и смотрели друг на друга.
— Господин Франсуа, могу я сказать слугам, что все в порядке? — первым нарушил тишину дворецкий. — Или вы с господином Люком и дальше продолжите разносить библиотеку и пугать жителей поместья Кастельморов? — добавил он, глядя в глаза наемному убийце.
Судя по тому, что я видел, подобный вопрос застал Карателя врасплох.
— Нет, — покачал Де’Кларри головой. — Но у меня много вопросов, — добавил он, искоса поглядывая на меня.
— Хорошо, — кивнул управляющий поместьем. — Тогда я пойду и предупрежу остальных, что все нормально и они могут спокойно ложиться спать, ведь вставать им рано, — произнес он укоризненным тоном, а затем удалился, закрыв за собой дверь.
Мы с Карателем посмотрели друг на друга изучающими взглядами.
Как я уже успел заметить ранее, Франсуа был очень похож на свою сестру Луизу Де’Кларри. Узкие скулы, широкий лоб, светлые волосы, а главное — глаза цвета изумруда.
Такие же достались и мне. И если уж говорить начистоту, то и между мной и наемным убийцей были определенные сходства.
Во всяком случае, нас точно объединяло ремесло.
— Так кто ты? — снова спросил меня Каратель, и я ощутил, как он напрягся.
— Я уже отвечал на этот вопрос, — спокойно ответил я. — Я Люк…
— Ложь! — он слишком резко взмахнул руками, и я инстинктивно принял боевую стойку, но, убедившись, что он не собирается нападать, опустил руки.
— Нет, — покачал я головой. — Просто много всего произошло, — добавил я, смотря в уставшие глаза своего собеседника.
«А он многое повидал,» — сразу понял я, смотря в зеркало души Карателя, взгляд у которого был очень похож на тот, что был у меня, Василиска, и, как и я, этот человек тоже через многое прошел.
— Много всего произошло, — повторил за мной Франсуа и горько усмехнулся. — Да уж, очень много всего, — быстрым и отточенным движением он убрал изогнутый клинок в ножны, а спустя мгновение и вторая его рука уже была свободной от оружия.
Я тоже не стал нервировать своего родственника, поэтому тоже убрал ножи.
— Давай поставим стол обратно, — предложил мне Каратель и кивнул на валяющийся у дальней стены библиотеки письменный стол, которым я в него запустил.
— Хорошо, — ответил я и, продолжая не сводить с него глаз, вместе с Карателем подошел к столу. Мы подняли его, а затем отнесли и
— Так лучше, — произнес он и покачал головой. — Признаюсь честно, эта атака застала меня немного врасплох, — добавил он, и на его губах появилось некое подобие улыбки.
— А я удивился, как вам удалось ее избежать, — честно ответил я.
— Ты правда лишился своей памяти? — вдруг спросил мой собеседник.
— Да, — ответил я ему полуправдой, так как, несмотря на то, что своих воспоминаний я не лишался, я ко всему прочему, ничего не помнил из того, что помнил и знал молодой Люк Кастельмор. — Видимо, какой-то побочный эффект яда, — произнес я, и Франсуа тяжело вздохнул.
— Ты знаешь, кто это мог сделать? — прямо спросил он, глядя мне в глаза.
— У меня есть догадки, — честно ответил я.
— Рошфоры? — спросил мой собеседник, и я кивнул.
— Гнусные ублюдки! — выругался он. — Убью. Всех порешу, чего бы мне это ни стоило, — процедил он сквозь зубы.
— Ну, один из них уже на том свете, — произнес я и улыбнулся.
— Да? Кто? — удивленно спросил Франсуа.
— Габриэль Рошфор, — назвал я имя.
— А самый младший, — произнес Де’Кларри. — А что с самым старшим? Слухи о том, что он лишился памяти и магии, не врут? — спросил меня собеседник, и я отрицательно покачал головой.
— Не врут. Багровый палач действительно теперь лишен магии, — ответил я Палачу, и тот громко рассмеялся.
— Ах-ха! Как же здорово! — произнес он довольным голосом. — Я бы за это даже выпил! — добавил он. В этот момент будто бы вселенная услышала его, потому что в дверь постучали.
— Заходи, Фредерик, — произнес я, и в библиотеку зашел дворецкий, в руках которого был поднос.
Он смерил меня и Франсуа изучающим взглядом и, убедившись, что все нормально, прошел в середину помещения и поставил поднос на стол, который мы с Карателем вернули на место.
— Рад вас видеть в добром здравии, — произнес управляющий поместьем Кастельморов, посмотрев на Карателя.
— И я рад тебя видеть, Фредерик, — ответил наемный убийца, и на его губах появилась грустная улыбка. — Жаль, что наша встреча происходит…Так… — добавил Франсуа, на что слуга покачал головой.
— Не важно как, главное, что она вообще происходит, — ответил дворецкий, судя по эмоциям и мимике, было видно, что он очень рад видеть Де’Кларри.
Видимо, к этому человеку ранее он испытывал большую симпатию.
На его слова Каратель усмехнулся.
— Выпей вместе с нами, — произнес наемный убийца, после чего разлил содержимое кувшина по двум стаканам, один из которых протянул мне, а второй — дворецкому.
— Но…
— Никаких но, — Франсуа поднял бутылку вверх. — За мою сестру, — произнес он и горько вздохнул. — Надеюсь, ей хорошо на небесах, — добавил он, и я увидел, как его рука на мгновение, но вздрогнула.
В этот раз Фредерик не посмел возразить, и мы все втроем молча выпили.