Кровавая гостиница
Шрифт:
– Тогда его нужно немедленно выкупить! — вскрикнул Филипп. — И если мое жалованье солдата…
Новоиспеченный друг остановил его словами:
– А приданое Денизы?
– Она подождет… я буду экономить свое офицерское жалование… и к тому же она так мила, так умна и образованна, что на ней с удовольствием женятся и без приданого…
На лице молодого маркиза отразилось крайнее смущение.
– Любой будет горд возможностью дать свое имя сестре такого превосходного человека, как вы… Но жертв не нужно —
– В самом деле?
Со стороны окна послышался слабый шум: спящий нищий, не открывая глаз, изменил свое положение. Его левый глаз и ухо оказались в непосредственной близости от опущенной шторы.
Маркиз, не обратив на это никакого внимания, продолжал:
– Я написал из Германии новым владельцам Армуаза. Они согласились вернуть мне отцовское наследство за сумму в пятьдесят тысяч франков, выплаченных единовременно… Эти пятьдесят тысяч здесь, при мне…
– Пятьдесят тысяч франков? В ассигнациях?
– О, нет… в надежных лондонских ценных бумагах на предъявителя…
Филипп приложил руку к козырьку фуражки по-военному.
– Поздравляю, гражданин Крез… — И, помолчав, прибавил: — Но, говоря только что об Армуазе, вы произнесли слово «наследство»…
– И что же?
– Неужели вы, подобно мне, лишились родителей?
– Мои отец и мать умерли в изгнании, — ответил Гастон печально, — и теперь я возвратился во Францию, будучи единственным и последним представителем своего рода.
– Извините меня за то, что пробудил такие тяжелые воспоминания… Ваши родители были почтенными, достойными люди. Если есть рай на том свете, то, разумеется, они в нем.
С улицы донесся звон колокольчика. Трактирщик вошел, чтобы доложить, что дилижанс готов к отъезду и кондуктор приглашает на посадку своего пассажира-офицера. Филипп Готье поднялся из-за стола.
– Последний стакан за ваше здоровье.
Маркиз чокнулся со своим сотрапезником.
– До скорого свидания, не правда ли? — произнес он и, обращаясь к трактирщику, спросил: — А сколько мы вам должны, хозяин?
– По полпистоля каждый, гражданин.
– Я рассчитаюсь, — сказал бывший роялист, кидая на стол двойной луидор.
Унтер-офицер запротестовал:
– Ну уж нет, так не пойдет, каждый за себя!
– Не я ли хозяин? — с улыбкой воскликнул Гастон.
– Это правда… но в другой раз вы уж позвольте мне угостить…
Колиш закричал:
– Гражданин, садитесь скорее в карету!
– Иду-иду, — отозвался Филипп, выходя. — Ну уж никак не ожидал такого сюрприза…
При звуке упавшей на стол золотой монеты нищий вздрогнул. Это движение не укрылось от одного из конюхов, возившихся возле телеги.
– Кто разрешил этому оборванцу сидеть тут? А ну убирайся отсюда, да поживей! Иди вымойся в ручейке, а то еще запачкаешь двор.
Спящий
– Черт возьми! — воскликнул он. — Оставьте бродягу, пусть выспится.
С этими словами он опустил руку в карман, взял несколько мелких монет и кинул спящему; тот даже не шевельнулся, только захрапел еще сильнее. Филипп Готье между тем уселся в дилижанс, раскланялся еще раз со своим новым приятелем, и карета тронулась, сопровождаемая громким щелканьем кнута.
IV
Проклятое место
Когда дилижанс скрылся из виду, Гастон вернулся к столу, с которого Антуан Ренодо уже убирал посуду. Лицо молодого человека было несколько мрачно.
– Как странно! — пробормотал он себе под нос. — Мне кажется, что я в последний раз виделся с этим храбрым и великодушным человеком. Эта встреча лишила меня душевного спокойствия… Какое несчастье нависло над нашими головами?.. Которому из нас двоих суждено умереть, не увидев больше другого?
Молодой человек провел рукой по лбу, словно пытаясь разогнать мрачные мысли, и, обращаясь к хозяину трактира, сказал:
– Давайте поговорим, любезнейший мой хозяин.
Тот приблизился с почтительным поклоном и с беспокойством спросил:
– Разве ваша светлость находит, что я допустил какое-нибудь упущение… несмотря на все мои старания?..
– О нет, нисколько, любезный хозяин. За столом все было отлично… Но скажите, кто же открыл вам, что…
– Что я имею честь говорить с господином маркизом дез Армуазом?.. Э! Боже мой, мой собственный опыт, притом я вращался в таких высоких кругах… Вдобавок служанки слышали, что вы говорили за столом, а языки у них уж очень длинны…
– Хорошо… Оставим это. Теперь дело за тем, что вы можете мне предложить, чтобы я мог продолжить свое путешествие?..
– Что предложить?!..
– Разумеется, разве вы не содержатель почтовой станции?
– Утвержденный всеми возможными правительствами, под управлением которых мы живем последние двадцать пять лет.
– В таком случае вы должны иметь лошадей и экипажи для путешественников. Я заплачу сколько положено…
Лицо трактирщика заметно омрачилось. Крупные капли пота выступили на его побагровевшем лице.
– Разумеется, — проговорил он, — в любом другом случае мои конюшни и экипажи были бы к услугам вашей светлости… Но при теперешних обстоятельствах я никогда не прощу себе того, что стану содействовать гибели ближнего… Если бы господин маркиз согласился изменить свой маршрут…