Кровавое копье
Шрифт:
Мэллой расстегнул джинсы и опустил глаза на собственную грудь.
— Память о Ливане. Первая служебная командировка.
— Выглядит так, словно она могла стать последней.
Мэллой усмехнулся.
— Ребята, которые меня тогда подобрали, потом говорили, что они мне вообще никаких шансов не давали.
Кейт стала ощупывать спину Мэллоя в области почек. Он поморщился от боли. Из глаз самопроизвольно потекли слезы. Ему казалось, что Кейт тыкает его иглой.
— Большие гематомы, но повреждены ли внутренние органы — не могу сказать. Следите, не появится
— А ранки от картечи есть?
— Тут все в крови, но я промою и наложу повязку. Чем предпочтете дезинфицироваться, Ти-Кей? Солью или спиртом?
— А как насчет демерола? [35]
— Это и есть спирт.
Очистка ран оказалась болезненнее, чем попадание картечи, но все же это была не иголка с ниткой, поэтому Мэллой почти не стонал.
— Как думаете, моя жена поймет, что со мной случилось? — спросил он.
— Вот уж не знаю, — покачал головой Итан. — Это смотря насколько она глупа.
35
Демерол (мепридин) — синтетический опиат, анальгетик, используется для облегчения сильной боли.
Джош Саттер постучал в дверь ванной и заглянул. Он был бледен. Протянув Мэллою свой мобильник, он сказал:
— Женщина звонит на мой номер. Говорит, разговаривать будет только с вами.
Мэллой посмотрел на Кейт, перевел взгляд на ее мужа, потом все же взял телефон и спросил по-немецки:
— Кто это?
— Хочу заключить сделку, — ответила женщина по-немецки. — А вы?
Мэллой узнал голос. Он слышал его, просматривая прошлой ночью видеозаписи.
— Ваши предложения, Елена?
— Меняю одного агента ФБР на одного гамбургского юриста.
— Мне потребуются доказа…
Его прервал голос Джима Рэндела:
— Ти-Кей! Ради всего святого, помогите мне!
— Такие доказательства подойдут? — осведомилась женщина.
— Дайте мне поговорить с ним.
— В конце Альстерхауссештрассе есть автостоянка — ближе к Ауссенальстеру. Привезете юриста — сможете там побеседовать.
Мэллой повторил название улицы и сказал:
— Найду.
— Отлично. Потому что вам надо добраться туда за двадцать пять минут. Опоздаете — и ваш спецагент Рэндел мертвец.
Глава 7
Район Санкт-Паули, Гамбург.
Воскресенье, 9 марта 2008 года
— Джим у Елены Черновой, — сказал всем Мэллой. — Она предлагает заключить сделку.
— Когда? — спросила Кейт.
— Сейчас.
— Думаете, обмен равноценный?
Мэллой не был в этом уверен, но все же сделка имела смысл.
— Олендорф явно много знает про нее. Думаю, он ей очень нужен.
— Откуда ей известно, что вы похитили прокурора? — спросил Итан.
— Знакомства в полиции, лазейка в полицейском поисковике… а может быть, об этом уже говорят по радио и телевидению. Кто знает?
— Даже если бы вы меня не пускали, у вас бы ничего не вышло, — заявил фэбээровец.
Мэллой кивнул и бросил взгляд на Кейт. Та посмотрела на мужа.
— Мы с вами, — сказал Итан, не промедлив ни секунды, хотя для них с Кейт это дело не сулило ничего, кроме неприятностей, которых можно было ждать от Черновой.
— Думаю, лучше всего совершить обмен и уйти, — сказал своим друзьям Мэллой. — Беда в том, что я не могу так поступить. Я должен ликвидировать эту женщину.
— У нее наверняка будет поддержка, — заметила Кейт.
— Значит, их мы тоже уберем.
— Послушайте, — вмешался Итан, — она сегодня потеряла людей и сейчас торопится. Может быть, еще двое, ну пусть трое у нее есть. То есть войско она против нас не выставит.
— Лишь бы только не рисковать жизнью Джима, — сказал Джош.
Ему явно не терпелось поскорее тронуться с места.
— Мальчика и Девочку я оставлю примерно в миле от места обмена, а ты пойдешь со мной, — сказал Саттеру Мэллой. — Как только мы все провернем, — добавил он, кивком указав на Кейт и Итана, — они постараются меткими выстрелами с дальней дистанции уложить Чернову.
— Это означает, что мы потеряем Джека Фаррелла, — заметила Кейт.
— Теперь это не важно. Главное — после того, как будет убита Чернова, снова забрать Олендорфа. Думаю, он все-таки может рассказать нам то, что мы хотим услышать.
Для Джоша нашлась запасная пара очков ночного видения. Пока искали для него бронежилет, Итан вытащил из арсенала три гранаты и запасные обоймы для «Калашниковых». Все перезарядили оружие и аккуратно спрятали под непромокаемые плащи.
Покончив с этим, Мэллой перерезал веревки, которыми связали Олендорфа, укутал его в пальто и надел на него наручники. Голову пленника по-прежнему скрывал капюшон, но большой проблемы в этом не было. Улица оставалась темной, только в нескольких окнах горел приглушенный свет. Кроме того, в этом районе человек в капюшоне и наручниках выглядел почти неотъемлемой частью пейзажа.
Мэллой, Кейт и Итан надели переговорные наушники, но включать пока не стали: решили сберечь заряд батарей.
— Все готовы? — спросил Мэллой.
Когда его спутники проверили снаряжение и утвердительно кивнули, Мэллой указал на Саттера.
— Твоя задача — обеспечить нам выход из кладовой. Никто не должен помешать нам.
— Как я это сделаю? Что скажу?
— Покажи значок и скажи: «Raus». [36] Не сработает — стреляй. Как только мы выедем со стоянки, запри за нами парковочную цепь на замок, место еще может понадобиться.
36
«Прочь с дороги!», «Вон!» (разг. нем.).