Кровавый апельсин
Шрифт:
— Я очень занят.
На другом конце линии повесили трубку.
Что поделать, деньги всегда кончаются.
На самом деле я весьма смутно помнил Артура Дэвиса. Этакий угрюмый уэльсец с черными кудрями, который норовил выложить все свои проблемы любому, кто подвернется под руку. Если он действительно живет в фолькботе — значит, его здорово припекло. Фолькботы — довольно маленькие суденышки, а уж о комфорте и говорить не приходится. Скорее всего, он хотел бы перебраться жить куда-нибудь на сушу и решил, что я в состоянии ему помочь в этом. Я сделал себе пометку заскочить к нему, как только окажусь в Бристоле. И постарался отогнать
Глава 9
Плимутский кабак под названием «Виноградная гроздь» был довольно примечательным местом. Уже от одной картины, на которой были изображены мордастые докеры с татуировками, вышагивающие под британским флагом, могло бросить в дрожь. Но на нервы Эда Бонифейса подобная обстановка не действовала, особенно после нескольких порций виски; да и братец его. Дел, кажется, чувствовал себя здесь вполне комфортно. Они с Эдом были похожи, только по комплекции Дел скорее напоминал меня.
Я заказал на всех. Эд приподнялся и со словами «Надо отлить» двинулся, пошатываясь, к неказистой двери с табличкой: «Для мужчин».
— Послушайте, мистер Диксон, — начал Дел, уперевшись локтями в стойку бара. — Эдди сейчас плохо соображает. На него слишком давят.
— Я в курсе.
— Я знаю, вы его друг, и просто хотел сказать, чтобы вы не придавали большого значения всему этому.
— Чему «этому»?
— Его идее о том, будто какой-то парень угробил его судно. — Дел покачал головой. — Это неправда. Эдди просто уперся, и вы понимаете почему. Если на человека слишком сильно давят, он начинает выдумывать несуществующие вещи. Эд в полном порядке, ему только надо взять себя в руки.
Пока Дел говорил, я рассматривал его. Я подумал, что он вовсе не виноват в том, что выглядит как шоферюга, вознамерившийся содрать с меня двойную плату за проезд. Эду повезло, что за него есть кому заступиться. Ему это сейчас крайне необходимо.
Из сортира вернулся Эд. На лице его блуждала улыбка.
— Ты слышал об Алане? — спросил я его.
— Так, кое-что. А что с ним?
Я коротко пересказал ему историю в Сихэме.
— Черт побери, — покачал головой Эд, когда я закончил. — Эх, бедолага...
— А где ты был прошлой ночью?
— Я? — изумленно переспросил Эд.
Дел медленно потягивал свое пиво. В баре слегка попахивало горячим углем.
— Законники могут добраться и до тебя. Ты всем сообщал, что Алан разбил твою лодку, не так ли? Подозрение ляжет на тебя.
— Чушь! — взорвался Эд и нервно провел пятерней по остаткам своей шевелюры. — Черт побери, они считают, что произошло убийство?
— Расследование продолжается.
— Мы оба были у «Милли», — вставил Дел. — Все время, с того момента как Эд вернулся из Пултни.
— Что такое «Милли»?
— Клуб в Барбикене, — пояснил Эд.
Я вполне мог себе это представить. Двойное виски с середины дня, карты, бархатные шторы, пропитанные табачным дымом.
— Ну ладно, — решил он, вставая. — Поехали.
Мы вышли на автобусную стоянку.
Братья уселись в кабину потрепанного грузовика, я — в свой «ягуар». Путь наш лежал по пустынным улицам Плимута через Тамар-Бридж в Солтэш.
Фары грузовика высвечивали огромные рекламные щиты, поставленные вдоль дороги как защита от ветра. Весьма неприятное местечко, от него так и веяло несчастьем. Потом грузовик подъехал к воротам, по обеим сторонам
Справившись наконец с замком, он помахал рукой, чтобы мы проезжали, и закрыл ворота за нами. Я вслед за Делом объехал вокруг большого сарая с плоской крышей. Эду и здесь пришлось повозиться. Но он все-таки снял замок, отодвинул здоровый железный засов, и мы вошли внутрь.
На стеллажах лежала наша мачта; металлические детали тускло поблескивали в полумраке.
— Вот, — махнул рукой Эд.
Они установили дополнительную пару распорок и усиливающий фланец [21] . Все это выглядело вполне добротно, но я хотел проверить.
21
Соединительная часть труб, валов.
— Нельзя ли зажечь свет? — спросил я Эда.
— Лучше не надо, — ответил он. — У нас и так счета не оплачены. Вот возьми фонарь.
Светя себе фонарем, я внимательно осмотрел отремонтированную мачту. У меня не было никаких претензий.
Мы погрузили мачту в грузовик. Пока я с Эдом привязывал ее, Дел куда-то исчез.
— Черт побери! — психанул Эд. — Неужели рванул в кабак?
Неожиданно снаружи послышался короткий вскрик, топот ног и звуки ударов по чему-то мягкому.
— Этого нам только не хватало! — охнул Эд. Я выскочил на улицу. Возле мусорного контейнера я различил две фигуры — одна склонилась над другой, лежащей на земле. В том, кто был на ногах, я узнал Дела. Я направил луч фонаря на лежащего.
Человек был одет в синюю униформу. Под головой растекалось кровавое пятно; фуражка валялась поодаль.
— Идиот! — не сдержался я. — Это же служба безопасности!
— Аккуратнее с выражениями, — со злостью ответил Дел. — Лучше нам убраться отсюда поскорее. — Он быстро направился к сараю.
Я посмотрел на охранника. Лицо его было смертельно бледным, рот приоткрыт. Вид был такой, будто он храпел во сне. Напугавшись, я пощупал пульс. Парень был жив, хотя и без сознания. Услышав его стон, я поспешил назад. У дверей сарая луч фонаря случайно упал на висячий замок, и я с удивлением обнаружил, что дужка его сломана. Оказывается, когда Эд возился с ним, он не подбирал ключи, а просто воспользовался мощными кусачками для болтов.
Я почувствовал страшную тяжесть в груди.
— Эд! — заорал я. Мой голос гулко отозвался в пустоте огромного помещения. — Что тут у тебя за чертовщина?
— Сделай одолжение, заткнись, — посоветовал Эд. — Вчера приезжали эти суки из комиссии по банкротству. Все опечатали и сменили замки. Тебе нужна твоя мачта? Вот и забирай побыстрее, пока этот козел не очухался.
Я открыл было рот, чтобы возразить, но тут же осознал, что попал в безвыходное положение.
Уехали мы, не включая фар, и ухитрились не наткнуться ни на одну полицейскую машину. У первой же телефонной будки я притормозил, вышел и набрал три девятки, чтобы вызвать «скорую помощь» в «Гал Спарз». Выехав из Плимута на шоссе "Б", я обогнал грузовик и в ярости помчался как сумасшедший по направлению к Пултни.