Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кровавый целитель. Том 6: Late game - Часть 3
Шрифт:

— Точно ты? Голос какой-то другой.

— Да я это, я, — Вилл наклонился поближе к двери, чтобы лицо было лучше видно. — Или много по миру ходит кровавых целителей с волшебной рукой и повреждённым левым глазом?

Судя по всему, это убедило Нвентора. Окошко закрылось, и через несколько секунд тяжёлая стальная дверь приоткрылась, но немножко, так, чтобы в проход протиснулся человек. Теперь дым повалил ещё гуще. Запах постоянно сменялся — в нём улавливались то нежные цветочные нотки, то пряность, то запах горящей древесины.

— Давай, быстрее! — подгоняли с той стороны. Не желая искушать терпение

изобретателя, Вилл проскользнул внутрь. Дверь сразу же захлопнулась.

Дым клубился по всему большому залу, но его источник, казалось, был наверху, там, куда уводила длинная винтовая лестница. Если же не брать дым и сильную затенённость зала, источниками света в котором были с десяток расставленных по всему комнату больших шаров с мягким красным огнём внутри, то комната не особо изменилась после прошлого визита, разве что половина из ранее закрытых ящиков, составленных вокруг закруглённых стен, была открыта, и крышки, казалось, грубо вырвали вместе с гвоздями. Нвентор был не один. Суетились ещё три человека в таких же светло-голубых безрукавках. Казалось, что Нвентору на помощь пришли три сына, которые трудятся под взглядом вечно недовольного отца.

— Скепа, шевелись! — Нвентор подгонял одного из худощавых «сыночков».

Вилл заметил, что теперь многие установленные на столах устройства теперь стояли там не просто так, а были связаны магическими нитями с той самой комнатой наверху, в которой находились кристалл и Сердце Релы. Худощавый помощник спешно подбежал к одному из устройств.

«Магический трансмутатор?» — смутно припомнил Вилл, смотря на причудливое приспособление, представляющее собой механический прибор с множеством вращающихся и перекрещивающихся зубцов и шестерёнок. Если память не подводила, то в обычных условиях задача «Магического трансмутатора» сводилась к тому, что при подаче определённого количества магии оно превращало обычные камни в драгоценные металлы. Худощавый помощник аккуратно наклонил над устройством колбу и вылил прямо на него немного кипящей синей жидкости. Белоснежно-голубые нити, уходящие в сторону лестницы, стали чуть более толстыми.

— Арканоматричная реконфигурация, — Нвентор заметил заинтересованный взгляд. — Мы перенаправляем силу, которая находится внутри магических предметов, на более стабильную работу главной установки.

В клубах тумана Вилл заметил ещё одну фигуру, стоящую возле прикрытого на самую щелочку окна. Волосы собраны в тугой конский хвост, и уже по одной этой причёске можно было опознать фигуру точнее любых системных подсказок.

— Надо же, сам Старейшина, который выбрался из своего логова, — поприветствовал Вилл.

Кунд улыбнулся, но улыбка вышла слегка натяжной.

— Рад что вернулся, Вилл. И рад, что вызволил пленников.

— А откуда ты знаешь? — с недоверчивым прищуром спросил Вилл.

Старейшина усмехнулся и кивнул в сторону едва приоткрытого окна.

— Да сверху видел. А радостные крики долетели даже до сюда.

— Справился, да, и мне очень приятно, что вы решили дождаться меня, — с лёгким сарказмом произнёс Вилл. — Раз все здесь, можем уходить, верно?

Окутанные дымом Кунд и Нвентор переглянулись. Вилл решил не нагнетать в и отбросить на время вопрос о сомнительных делишках изобретателя, который помогал Фалгии. Всё-таки

его, скорее всего, лишь подёргали за ниточки, да и выяснять сейчас «а зачем ты сделал подслушивающее устройство для Фалгии» — вершина глупости.

— Как бы сказать… — начал было Кунд.

— Как есть.

— Как есть? Хорошо. Вот как есть. Будь у меня такая густая красивая борода, она бы была в коровьем дерьме! — резко ответил Нвентор.

— Звучит не очень обнадёживающе… — разочарованно протянул Вилл.

— Просил «как есть», вот тебе.

— Ну а всё-таки, в чём проблема?

Нвентор прикрикнул на другого работника, уже более пухленького, и Вилл посмотрел в как никогда серьёзные глаза изобретателя.

— В общем. Само Сердце почти готово наделить кристалл своей силой и сделать так, чтобы из этого помёта вырвались не десять человек, а несколько тысяч. Но чтобы Сердце отдало свою силу, мне нужно привести в действие магический передатчик, но запустить я его не могу. Пока.

— Почему?

— А ты сам посмотри. Кунд, покажи ему.

Старейшина отошёл от приоткрытого окна. Вилл протиснулся между двумя коробками, едва не споткнувшись о них, и заглянул через щелочку, через которую падало немного света, оставляемого от выстрелов магическими пушками.

Практически с самой высокой точки огромной башни Разрушенный город казался как на ладони, но древний город как никогда чётко выглядел как призрак себя прошлого. Старинные каменные здания были разрушены, частично или полностью. Улочки, которые раньше явно заполняли люди, были усыпаны древними обломками.

— Смотри на разрушенную церковь, — подсказал Кунд. — Видишь возле неё множество точек? Пожиратели, и они не просто так столпились там. Они стерегут…как ты назвал это, Нвентор?

— Если проще, это «Изоляторы», задача которых — окружить местность и заблокировать внутри неё один отдельный тип магии.

— Большие антенки, работа которых и мешает запустить магический передатчик, — подытожил Кунд. — И таких антенны четыре, они расположены вокруг башни, образуя идеальный квадрат. Именно поэтому вот эту антенну воткнули прямо на развалинах церкви.

— Я и не знал, что у Ворса есть такие штуковины! — в голосе Нвентора то и дело проскакивали нотки возмущения. — Неужели их создали Пожиратели? Это же магия, здесь ум нужен!

— Да наплевать, кто их создал, важно то, что они делают… — разочарованно протянул Вилл. — А нам что делать? Пока эти изоляторы работают, мы не уйдём, правильно?

— Не совсем. Они блокируют запуск магического передатчика, но если мы выведем из строя хотя бы один изолятор, пусть даже на время, то сможем запустить передатчик, а дальше Сердце будет работать при любых раскладах, хоть Ворс натыкает сотню изоляторов себе в зад.

Вилл задумчиво посмотрел на Пожирателей, которые сгрудились возле разрушенной церкви. Нвентор объяснил доходчиво, но сама задача проще не стала.

— И что, ни у кого нет никаких идей? — Вилл поочерёдно посмотрел на мужчин. — Неужели никто ничего не придумал?

Кунд пожал плечами.

— А что тут можно придумать?

— В смысле что? Ты же старейшина! Ты создал эту пелену, в конце концов! Давайте создадим суперпушку, которая разнесёт к чертям и изолятор, и Пожирателей, ещё и Ворса прихватит!

Поделиться:
Популярные книги

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Миллионер против миллиардера

Тоцка Тала
4. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.25
рейтинг книги
Миллионер против миллиардера

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера