Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кровавый целитель. Том 6: Late game - Часть 3
Шрифт:

Мерга всё поняла и покачала головой.

— Нет, пока тишина. Это не страшно. По сравнению с тем, где мы жили раньше, этот сервер, этот игровой мир и правда сказочный. Здесь много еды. Хорошие люди. Я могу гулять где угодно, и мне не надо беспокоиться, что сверху прилетят Пожиратели и утащат меня! Правда, умирать нельзя, но и там смерть была как настоящая. Умирал в первую очередь…рассудок.

Мерга с болью в глазах посмотрела на Керпула и показала исписанный аккуратным почерком пергамент.

— Не зря качала крафтера. У меня столько заказов! Удивительно,

но здесь не так много крафтовых мастеров, а я могу учить рецепты более высоких уровней и делать предметы на заказ. Времени свободного нет вообще!

— Ты же алхимик, верно?

— Ага.

— Значит, не пополню список твоих клиентов, — улыбнулся Вилл. — Сам алхимик. Коллеги.

Один вопрос так и не давал покоя всё это время, и Вилл решил не сдерживать любопытство.

— Мерга, слушай.

— А?

— Помнишь, когда я тебе предложил отправиться с нами, ты отказалась, но потом внезапно передумала. Почему?

Мерга проводила взглядом проходящего мимо стражника в доспехах из красного металла и негромко ответила:

— Всё дело в Грати.

— Грати? А что именно?

— А она не рассказывала?

— Если честно, мы с ней мало общаемся, только по общему делу… — Вилл попытался припомнить в тех немногих разговорах что-то особенное, но ничего на ум не шло. — Нет, не могу вспомнить.

— Значит и я тебе не расскажу. Это очень личное. Когда Грати помогала нам, крафтерам, мы немного сдружились. Скажу так…то, что она рассказала, побудило пересмотреть своё детское поведение и согласиться.

— Понятно.

Вилл решил не настаивать и не выпрашивать более подробно. Мерга же отвела взгляд в сторону, словно проверяла время, и спрятала пергамент в один из кармашков рубашки.

— Ладно, Вилл, я побежала. Кстати! Мы с ребятами купили свой дом! Поверить не могу, у нас целый дом, который мы можем кастомизировать как угодно! Он в Товире, если будешь там, заглядывай. Многие тебе очень благодарны и без проблем помогут крафтерскими навыками, только попроси!

— Молодцы, я за вас рад. Хорошо, зайду обязательно. Мы тоже пойдём. У нас есть…дело.

— Пока.

Мерга спешным шагом побежала в сторону телепортационной площадки. Вилл помог Керпулу встать, направляясь в другую сторону — к большим железным воротам, которые как и всё были сделаны из яркого красного металла.

— Эй, Керпул? — позвал Вилл охотника.

Керпул ничего не ответил, лишь пустым взглядом смотрел в землю.

— Керпул, — мягко позвал Вилл. — Ты помнишь это место?

Ноль реакции на вопрос. Вилл мягко развернул охотника лицом к Форту.

— Не помнишь? Это Форт красного железа. Ты рассказывал, что для тебя это особое место, ведь оно связано с Твией. Ты помнишь её?

И снова ноль реакции.

— Я же знаю, что ты помнишь её. Твия. Это твоя девушка, которую… — Вилл решил опустить тёмные подробности и сосредоточиться на более светлых. — Именно отсюда началось ваше знакомство. Вспомни, сколько хорошего ты про неё рассказывал. Смотри.

Вилл раскрыл инвентарь и достал оттуда небольшой чёрный цветок, лепестки

которого покрывали маленькие красные точечки.

— Это вампирский цветок. Ты купил несколько штук у Твии, и с этого момента и началось выше знакомство. Вспоминаешь?

— М-м-м…

Керпул выдавил из себя жуткое мычание, а дрожащие руки потянулись к цветку. Вилл осторожно вложил цветок в правую руку.

— Молодец. Давай, пойдём.

Вилл неспешно вывел Керпула из Форта. Это место было особенным и для него, ведь с Фортом были связаны свои, такие далёкие воспоминания. Дуэль с Эфклином и всё, что было с ней связано, — всё это во многом крутилось вокруг Форта. Также неподалёку было убежище — огромное дерево, которое на время стало домом. Вилл мягко вёл Керпула в сторону густого леса, уводя его всё дальше от знакового места.

С каждым днём охотнику становилось всё хуже. Изначально план был такой, что когда Лоинтан выйдет на связь, то вместе с сестрой он бы забрал и Керпула, поскольку ему больше нельзя находиться в игре. Лоинтан молчал, и с каждым днём удерживать Керпула внутри становилось всё опаснее. Не для окружающих, а для него самого. Ждать больше нельзя, и придётся взять на себя ответственность за ещё одно тяжёлое решение.

Ласковые солнечные лучи проникали сквозь густые ветви деревьев. На мгновение Вилл остановился и подставил лицо Солнцу — как же приятно было нежиться в его тепле спустя месяц тьмы. Тропа, покрытая мягкой травой, неспешно заводила их всё дальше и дальше. Вилл специально выбрал эту дорогу — на ней не было монстров, да и шанс встретить игрока был здесь невелик. Ничего, кроме спокойствия и тепла. Шёпот листвы и пение птиц бережно сопровождали их на этом пути, а журчание ручья, протекающего где-то слева, ласкало слух не хуже нежных мелодий от Тиби.

Вскоре показалась небольшая поляна, на которое Солнце раскрывало всю свою мощь. Земля была усыпана нежной зелёной травой, в которой купались красивые цветы самых разных форм и размеров. Ветерок всколыхнул волосы, и в этот момент как никогда удалось прочувствовать любовь Яфу к волшебной природе.

Вилл сделал несколько шагов по изумрудному ковру и повернулся к Керпулу. Охотника, казалось, нисколько не волновало всё великолепие природы. Левая рука бережно сжимала чёрный цветок, с которого Керпул не сводил взгляда.

— Керпул, я… — начал было Вилл, но слова стали комом в горле.

Керпул не был другом вроде Брэйва, Намтика или Кромора. Керпул вообще не сразу стал боевым товарищем, и какое-то время они стояли по разные стороны баррикад. Тем не менее, он оказался хорошим человеком, просто к нему как ни к кому в этом мире было применимо «ему просто не повезло». Сперва Керпула надломила странная девка, которая держала его у себя в плену и унижала, а стоило Керпулу отойти от всего этого и встать на ноги, как добила смерть от Пожирателей. Хотелось что-то сказать Керпулу, но если разум всё же не сломлен, то он и сам понимает, что происходит и в словах нет смысла. Если же Керпул речь не понимает, то и слова бессмысленны.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Рюмин Сергей
1. Наследник чародея
Фантастика:
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник чародея. Школяр. Книга первая

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2