Кровное родство
Шрифт:
– Конечно готов! Отчего же не ответить-то? Если вы согласитесь забыть эту историю с нападением, то я с удовольствием отвечу…
– Ничего не обещаю, – покачал головой Карелла.
– Я все понимаю. – Салли подмигнул детективу. – Ну, какие у вас вопросы?
– Значит, так, Льюис, в первую очередь нас интересует, почему ты оказал сопротивление при задержании. Мы же сказали, что из полиции, ты это знал и все же ударил меня…
– Я вас не бил, – быстро проговорил Салли.
– Ударил-ударил, а потом сбил с ног моего напарника.
– Да я его просто толкнул походя, а он, наверное, поскользнулся, – с невинным видом произнес Льюис.
– Одним словом,
– Боюсь я полицейских. Вот и весь сказ, – вздохнул Салли.
– То есть ты лезешь с ними в драку, сбиваешь их с ног… потому что их боишься? – прищурился Карелла.
– Да я просто запаниковал, вот и все. Не хотелось мне в участок. Говорю же – боюсь я полицейских.
– А почему?
– Боюсь, и все. Без причины! – отрезал Салли.
– То есть ты просто боишься полицейских.
– Ага, боюсь. У меня, типа, фобия, – согласился Льюис.
– Скажи, Льюис, тебя раньше арестовывали? – вздохнул Карелла.
– Никогда.
– Значит, так, Льюис, мы пока не можем свериться с данными архивного отдела – он начинает работу только в восемь утра, но если мы обнаружим, что у нас в картотеке на тебя что-то есть… – строгим голосом начал Стив.
– Говорят же вам, никто меня никогда не арестовывал.
– Ты в этом уверен? – изогнул бровь Карелла.
– Естественно, – энергично кивнул Салли. – Жаловаться-то на меня, конечно, жаловались, но при этом ни разу не арестовывали.
– О каких жалобах идет речь?
– Ну что значит о каких? – развел Льюис руками. – Люди жалуются друг на друга. Стоит человеку немножко перебрать с выпивкой, а на него уже стучат.
– И кто конкретно на тебя жаловался?
– Ну, жена, например. Человек хватит лишку, легонько ее шлепнет, а она тут же кидается в полицию названивать.
– То есть твоя супруга жаловалась на тебя в полицию? – нахмурился Стивен.
– Всего несколько раз. Раза три-четыре.
– Потому что ты ее бил?
– Бил? – удивился Льюис. – Ну, я бы так не сказал. Шлепнул ее пару раз. Совсем чуть-чуть. Накатил в кабаке, пришел домой, дал ей легонечко пару тумаков. Вот и все.
– Давай начистоту, Льюис, откуда у тебя кровь на рубахе?
– Я ведь уже рассказал.
– Ты говорил про драку у кабака. Это правда? – Стивен пристально на него посмотрел.
– Не совсем. – Льюис опустил взгляд.
– Так, и где ты подрался?
– Ну… – Салли замялся. – В спальне.
– У себя дома?
– Ага, – кивнул забулдыга, – точно. У себя в спальне. Пропустил пару стаканчиков, захожу в спальню, а моя жена волосы расчесывает. Я и говорю ей: «Кончай с этим делом». А она знай себе сидит, волосы расчесывает и считает. Реально бесит, от этого рехнуться можно. Сидит и считает вслух: «Пятьдесят, пятьдесят один, пятьдесят два». Вот я и сказал ей, чтоб заткнулась. Она меня не послушалась, вот я ей и врезал. У нее чуть-чуть кровь из носа пошла, ничего серьезного. Она на меня наорала, велела мне катиться к чертовой матери. Ну, я и пошел в гости к Ларри, только его не было дома. Тогда я купил пузырь, высосал его и уснул на улице. Я почему от вас пытался сбежать – думал, она снова на меня пожаловалась. Слушайте, по правде говоря, я даже не знаю, сильно я ей двинул или нет. Вроде бы сильно, я был крепко выпивши. Когда я уходил, у нее кровь так и лилась. Мне проблем с законом не нужно. Я к чему клоню? Муж с женой всегда могут промеж себя полюбовно договориться, верно? Мы всегда миримся. Да, иногда я задаю ей жару, но она знает, что я ее все равно люблю.
– Угу, – кивнул Карелла.
– Люблю. Честно.
– Конечно.
– Так
– У меня есть идея получше, – медленно проговорил Карелла.
– Какая еще идея? – Льюис с подозрением посмотрел на детектива.
– Для начала мы отправим машину к тебе домой – посмотрим, как обстоят дела у твоей жены. Потом мы сравним кровь на твоей рубашке с кровью твоей жены. Вдруг это не ее кровь, а чья-то еще? Правда, с этим придется подождать до утра – лаборатория по ночам не работает. Ну а пока веселья ради мы тебя задержим по обвинению в двух нападениях. Договорились?
– Двух нападениях? – ахнул Льюис. – Каких двух? Моя жена заявление на меня подавать не будет. Она меня очень любит.
– А вот мы тебя – не очень.
– Чего? – не понял Салли.
– Я говорю о себе и своем напарнике, – пояснил Карелла. – До двух считать умеешь? Ты напал на него и на меня. Вот тебе и два нападения. Но это, Салли, пока должно волновать тебя меньше всего. Посмотрим, что покажут анализы крови.
Результаты анализов были готовы к десяти часам утра. В протоколе было сказано, что кровь Мюриэль Старк относится к первой группе, а Патриции Лоури – ко второй, и, несмотря на то что место преступления, тела и одежда обеих жертв (как покойной, так и выжившей) обильно залиты кровью обеих групп, кровь с рубашки Салли относится к третьей группе. У супруги Льюиса была как раз третья группа крови, поэтому, по всей вероятности, его рассказ о ссоре с женой был правдой. Кстати, о жене. Как оказалось, он ей сломал не только нос, но и челюсть с ключицей. В тот самый момент, когда Патрицию Лори выписывали из больницы, миссис Салли, наоборот, поместили туда, разместив в отдельной палате, которую вытребовал для супруги любящий ее до безумия муж.
Тем временем Карелла и Клинг, разместившись в инструктажной восемьдесят седьмого участка, принялись перебирать имевшиеся дела сексуальных преступников, после чего запросили аналогичные данные во всех участках города. В одиннадцать утра в воскресенье Карелла отправился домой к семье, а Клинг – к Августе Блэр.
Во время Второй мировой войны для нанесения ударов по вражеским целям американские бомбардировщики вылетали с аэродромов в Англии. Они летели сквозь разрывы снарядов зенитной артиллерии, будучи не в состоянии увильнуть от вражеских истребителей, – относительная маневренность к самолетам возвращалась только после сброса бомб. По вечерам экипажи бомбардировщиков пили в пабах, играли с местными стариками в дартс и пели американские песни, силясь забыть ужас, пережитый в небе над Германией.
Во время вьетнамской войны американскую пехоту сперва перебрасывали на вертолетах с раскиданных по джунглям баз в Сайгон, а оттуда их везли на самолетах либо в Японию, либо на Гавайи, где бойцов ждал отдых. После этого они опять отправлялись в джунгли – считалось, что за отпуск они набрались сил и снова готовы столкнуться с повседневным кошмаром войны. Таким образом, и у летчиков Второй мировой, и у пехоты времен вьетнамского конфликта развивалась занятная форма двоемыслия, позволявшая им в один момент быть воинами, сражающимися в боевых частях, а в другой момент фактически гражданскими лицами. Утром ты сыплешь бомбы на дымящиеся трубы завода, вечером – потягиваешь пиво. В пятницу ты садишь из пулемета по тропе с вьетконговцами, а в понедельник ты тащишь в постель шлюху в Гонолулу. Говорят, это помогало людям оставаться в здравом уме. Все хорошо в меру. Со службой в полиции примерно такая же история.