Крутой поворот (Опасный поворот)
Шрифт:
Майлз ничего не ответил, и Чарли вопросительно прищурился.
– Насколько я понял, ты по-прежнему в этом убежден.
На этот раз Майлз кивнул.
– Он невиновен.
– Несмотря на то что говорят Симс и Эрл?
– Да.
– Надеюсь, ты не хочешь этим сказать, что решил сам разобраться с ними?
– Я дал тебе слово, Чарли.
Чарли пристально вгляделся в лицо друга, пытаясь определить, не лжет ли тот.
– Ладно, – бросил он наконец и вытер ладони о рубашку. – Ну что же…
– По рукам, – улыбнулся Майлз.
Чарли пошел было к машине, но остановился и обернулся.
– Погоди… вот еще что…
– Что именно?
– Брайан Эндрюс. Никак не возьму в толк, почему в тот день ты вез его в отделение? Может, хочешь, чтобы я кое о чем позаботился в твое отсутствие? И мне что-то следует знать?
– Ничего, – отрезал Майлз.
– Но… что это было? Ты так и не объяснил.
– Своего рода ошибка, – буркнул Майлз, старательно изучая багажник. – Ошибка – и ничего больше.
В ответ послышался растерянный смешок:
– Знаешь, это забавно.
– Что именно?
– Твой выбор слов. Брайан сказал абсолютно то же самое.
– Ты говорил с Брайаном?
– Должен же я был проверить, в чем дело. Он попал в аварию, причем по вине моего помощника. Пришлось убедиться, что с ним все в порядке.
Майлз побледнел.
– Не волнуйся, я сначала убедился, что никого, кроме него, нет дома.
Чарли дал Майлзу время осознать сказанное и потер подбородок с видом человека, подбирающего подходящие слова.
– Видишь ли, – продолжил он наконец, – я тут поразмыслил насчет двух этих вещей, и дремлющий во мне следователь испытывает странное чувство, что они каким-то образом связаны.
– Ничего подобного, – поспешно пробормотал Майлз.
Чарли с серьезным видом кивнул.
– Я так и подумал, что ты это скажешь… Но все равно должен был убедиться. Итак, для ясности: мне ничего не полагается знать о Брайане Эндрюсе?
Майлзу давно бы следовало понять, что Чарли о чем-то догадывается.
– Нет, – просто ответил он.
– Ладно. Тогда позволь дать тебе совет.
Майлз молча ждал.
– Если говоришь, что все кончено, следуй собственному убеждению, – без малейшей иронии сказал Чарли.
– И что это значит?
– Если все кончено… действительно кончено, не позволяй этому испортить всю твою последующую жизнь.
– Я по-прежнему тебя не понимаю.
Чарли покачал головой и вздохнул:
– Все ты понимаешь.
Эпилог
Вот-вот настанет рассвет… и мой рассказ близится к завершению. Думаю, вам пора узнать остальное.
Сейчас мне тридцать один год. Вот уже три года, как я женат на Дженис, которую встретил в кондитерской.
И, как обещал ему, никому ничего не сказал.
Он сделал это не ради меня. Ради себя. Ради собственной защиты.
Потому что, верите или нет, но в то время отпустить такого, как я, считалось преступлением. Шериф, точно знающий, что кто-то виновен в убийстве, пусть и непредумышленном, обязан этого человека сдать. И хотя наши преступления несравнимы, закон в этом случае неумолим, а Майлз нарушил закон.
По крайней мере тогда я был в этом уверен.
Но после года размышлений понял, как ошибался.
Теперь я знаю, что он сделал это ради Джоны.
Если бы все узнали, что за рулем сидел я, жители города целую вечность сплетничали бы о прошлом Майлза. Это стало бы обычной присказкой: «С ним случилось самое страшное, что только могло случиться…»
И Джоне пришлось бы расти под дружный хор сочувствующих. Кто знает, как бы это повлияло на ребенка?
Кто знает…
Только не я. И не Майлз.
Но он не хотел рисковать.
Как не хочу и я. Даже сейчас. Дописав до конца, я сожгу дневник в камине. Мне просто нужно было открыть душу.
Нам всем по-прежнему приходится нелегко. Я не часто говорю с сестрой по телефону, обычно когда выдастся свободная минута, и очень редко приезжаю в гости. Отговариваюсь, что дорога слишком долгая: она живет на другом конце страны, и мы оба знаем истинную причину, по которой я держусь на расстоянии. Однако иногда она приезжает ко мне. И всегда одна.
Что было дальше с Майлзом и Сарой?
Думаю, вы догадались сами…
Это произошло в сочельник, через шесть дней после того, как Майлз и Сара распрощались на крыльце.
К тому времени Саре пришлось с горечью признать, что все кончено. Майлз не звонил. Да она и не ожидала этого.
Но в ту ночь, возвращаясь домой от родителей, Сара вышла из машины, глянула на окна своей квартиры… и оцепенела. Потому что не поверила собственным глазам. Она зажмурилась и снова, очень медленно, подняла веки, надеясь и молясь, чтобы это оказалось правдой.
Это оказалось правдой.
Сара широко улыбнулась.
В окнах маленькими звездочками сияли две свечи.
А Майлз и Джона ждали ее дома…