Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кружок любителей чтения
Шрифт:

Она отставила тумбочку, сняла перчатки и позвонила Эду.

— Привет, — сказал он.

Нет, что-то не так.

— Эд или Уилл? — спросила она.

— Уилл. Решил забежать на минутку и, как всегда, оставлен сидеть с ребенком. — Он неприятно засмеялся. — А ты как?

— Нормально, а ты?

— Отлично. Бизнес процветает.

— Э-э… у меня тоже.

— Да? Со слов Эда у меня сложилось другое впечатление.

Господи.

— Ой, да он ничего об этом не знает. Вечно сидит, уткнувшись в свои книги.

— Мой бедный братик не в курсе. — Уилл опять засмеялся. — И чего ради он столько лет учился?

А? На что ушли деньги налогоплательщиков?

В словах Уилла была доля истины, но Кейт не собиралась говорить ему об этом:

— Он получил очень обнадеживающее письмо от одного из издателей, — приукрасила она действительность. — А с начала учебного года он будет брать учеников. Ой! Зашел покупатель. Мне надо идти. Может, увидимся, когда я приду домой.

— Вряд ли. Дела, дела.

Она повесила трубку и показала телефону язык. Покупателя она, конечно, выдумала — в магазине уже часа два никого не было. Кейт заглянула в торговый зал. Дагги сидел у прилавка и учился играть на гитаре. И за это она платила ему по шесть фунтов в час. Она прислонилась к дверному косяку, обхватила себя руками и вздохнула. Все не так, как хотелось бы.

У подножия Хедингтонского холма у Донны отошли воды, а когда автобус въехал на вершину, у нее начались первые схватки.

— Ох, — простонала она, поглаживая живот.

Она сказала сидящему рядом с ней парню, что, похоже, у нее начинаются роды, и не мог бы он попросить водителя автобуса остановиться, и поскорее.

Парень пожал плечами, сделал удивленное лицо и сказал:

— Я извините. Я здесь учить язык. Я не понимать.

Она обернулась назад, но там сидели такие же молодые непонимающие иностранцы. Тогда она похлопала по плечу японскую девушку, сидящую впереди:

— Вы говорите по-английски?

Та улыбнулась и по-японски закивала головой:

— Я изучаю языки в корредже на Хай-стрит. Но я знаю ангрийский язык прохо.

Донна подумала, что ее лучше поймут, если она будет медленно кричать:

— Пожалуйста… скажите… водителю… что… я… рожаю! — она показала на свой живот и потом сделала руками движение, которым укачивают ребенка.

— А-а-а, — почтительно протянула девушка. — Я говорить водитерю? Да?

— Да!

— Извините, ребята, — крикнул водитель, когда автобус свернул со своего маршрута налево и направился к находящейся неподалеку больнице Джона Радклиффа. — Сделаем небольшой крюк!

Среди пассажиров раздались недовольные возгласы и ворчание, но Донна подумала: «Да пошли они!» и достала мобильный телефон, который купила для нее Бронуин («На всякий случай», — уговаривала она Донну).

Сначала Донна позвонила маме и попросила присмотреть за мальчиками и принести в больницу необходимые вещи, потом набрала номер Бронуин и рассказала о том, что случилось.

— Донна, а ты уверена?

— Да я уже два раза рожала и знаю, как это происходит!

— Хорошо. Я еду.

— Но как же твои гости?

— Да это и не гости вовсе. В любом случае, Малькольм справится не хуже меня.

* * *

Бронуин налила всем кофе, потом принесла из кухни маленькую скамейку и встала на нее посреди гостиной.

— Внимание! — крикнула она притихшим гостям. — Мне очень жаль, но я вынуждена вас покинуть: я должна ехать помогать

при родах.

Среди собравшихся было много пожилых людей, и было похоже, что они не совсем понимали, о чем идет речь, и поэтому Бронуин рассказала им о Донне, о том, что она не замужем и так далее.

— Я понимаю, что момент для этого не самый подходящий, но я обещала, и на меня рассчитывают.

— От могилы к колыбели! — глуховатый преподаватель-пенсионер думал, что он прошептал эти слова на ухо своей жене.

— Да, верно, — согласилась Бронуин, гости заулыбались, и все мероприятие перестало быть таким печальным.

Гидеон подхватил набитый книгами и одеждой чемодан и вышел вместе с Бронуин, только она поехала в больницу, а он — на вокзал. Он собирался провести неделю в Йоркшире, чтобы поработать над сестрами Бронте и Хауортом, а также чтобы подготовиться к следующему семестру. Правда, эта подготовка не вызывала у него энтузиазма.

— Принимая во внимание, что в нашем колледже учатся студенты многих национальностей, — сказал декан на майском заседании, — мы считаем необходимым ввести курс по африканской, афроамериканской, афрокарибской и азиатской литературе. Надеюсь, все согласны?

Все были согласны, только Гидеон хранил молчание. Этой области он никогда не касался, если не считать «Детей полуночи» [47] , которых он, кстати, так и не дочитал. «Должно быть, язык действующих лиц в таких книгах сущая абракадабра, — подумал он. — Как такому учить?»

47

«Дети полуночи» (1981) — роман Салмана Рушди.

— Я решил этот курс поручить Гидеону, а Фиона возьмет «Роман девятнадцатого века».

Гидеон застыл, с трудом сглотнул и сказал:

— Интересная задача. Спасибо.

Когда поезд тронулся, он вынул из чемодана сборники Тони Моррисон [48] , Арундхати Рой [49] и десяток других и сложил их на полку над своим сиденьем, а потом устроился с бутербродами, приготовленными ему в дорогу Кристин, и зачитанным томиком «Незнакомки из Уайлдфелл-Холла» [50] . За Викрама Сета [51] он возьмется после того, как сделает пересадку в Бирмингеме, решил Гидеон.

48

Тони Моррисон (р. 1931) — известная писательница афроамериканского происхождения.

49

Арундхати Рой (р. 1961) — известная индийская писательница.

50

«Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» (1848) — роман Энн Бронте.

51

Викрам Сет (р. 1952) — индийский писатель, пишущий на английском языке.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Собрание сочинений. том 7.

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. том 7.