Кто мог такое предположить?
Шрифт:
Бритни оцепенела от страха. Ей показалось, что за ее спиной произошло что-то такое, что вряд ли придется ей по душе, когда она об этом узнает.
ГЛАВА ПЯТАЯ
— Этот парень слишком много работает, — хмуро сказал Роберто.
Бритни взглянула на вошедшего в комнату Роберто, который только что проводил внука. Джаред забрал все оставшиеся юридические документы, имевшие отношение к его компании, погрузил коробки в джип
— То же самое Джаред говорит и о вас.
— Он слишком беспокоится обо мне, — усмехнулся Роберто. — И зря. Он сам очень много работает и почти совсем не отдыхает. Нигде не бывает.
— Правда? Это плохо, — вежливо пробормотала Бритни, пытаясь спрятать улыбку. Эти двое были очень похожи друг на друга, хотя сами этого явно не замечали. Они оба были трудоголиками. Но вот согласиться с утверждением Роберто, что Джаред нигде не бывает, Бритни не могла. Она видела его в ресторане с Линдой Помфорт.
— Он хороший мальчик. Нет... хороший мужчина, — гордо заявил Роберто. — Заботливый, понимающий. Подчиненные любят его.
— Я это заметила.
— Правда? Когда?
— Когда была на собеседовании по поводу работы, — ответила Бритни, разбирая бумаги на столе. — Мне показалось, что каждый запросто мог подойти к нему со своей проблемой. Он... — она задумчиво наклонила голову, — досягаемый, — наконец сказала Бритни, надеясь, что это не прозвучало так, будто она целыми днями думает только о Джареде.
— Ты так думаешь? Досягаемый? Мне это нравится.
Роберто сел и стал внимательно изучать коробки, которые предстояло просмотреть сегодня днем. Несомненно, Роберто вспомнил случай с сухими цветами и листьями. Поэтому очень осторожно открыл одну. Поняв, что ничего ему не угрожает, он вынул из нее несколько папок с бумагами, положил их на стол и начал просматривать.
— Ему необходимо думать о чем-то еще, кроме работы, — продолжил он разговор.
— Конечно, — ответила Бритни рассеянно. Ее увлекло интересное занятие, и она не слишком внимательно слушала старика, отвечая ему невпопад.
— Пора бы ему остепениться и жениться.
— Лучше и не пожелать, — брякнула девушка. Она с живейшим интересом изучала очередной документ — финансовый отчет. Однажды в качестве награды Дэвид получил лампу фирмы «Тиффани». Интересно, где она сейчас?
— Ты согласна?
Бритни вздрогнула, пытаясь вспомнить, о чем говорил Роберто.
— Конечно, — сказала она с надеждой, что ответ пришелся в точку. — Нет сомнения.
— Проблема состоит в том, что он не знает, чего хочет, — с грустью сказал Роберто. Он поднялся и выложил содержимое папок в большую коробку, предназначенную для бумаги, отправляемой на переработку. Увидев вопросительный взгляд Бритни, он ответил: — Здесь нет ничего важного. Старые распечатки за последние десять лет.
Бритни закрыла бухгалтерскую книгу, которую
— Думаю, вам это будет интересно. Самое главное — легко читается.
Он взял книгу, открыл ее и вновь посмотрел на Бритни.
— Так ты думаешь, Джареду следует жениться?
Бритни обомлела.
— Я так думаю?
— Ты ведь только что сказала. По правде говоря, чем больше тебя узнаю, тем больше я убеждаюсь, что ему нужна такая женщина, как ты. Прекрасная мысль! — Он кивнул, будто решил огромную и сложнейшую проблему. — Почему я раньше до этого не додумался? Не знаю.
«Потому что это безумие», — чуть было не вырвалось у Бритни. Поостыв, она произнесла:
— Роберто, мне приятно, что вы считаете, будто вашему внуку нужна женщина... как я...
— Нет, не как ты, а именно ты.
— Но это невозможно. Он мой босс и...
— Вздор! Никто уже не обращает внимания на подобные вещи.
— Я обращаю.
— Значит, тебе нужно научиться думать иначе, по-новому. Джареду необходима подруга.
— Может быть, поговорим об этом как-нибудь в другой раз? — сказала она, широко улыбаясь. — Сейчас у нас полно работы.
Роберто громко расхохотался.
— Что? Испугал я тебя, да? Ничего. Все устроится. В эти выходные ко мне приедут сын и его жена. В моем доме будет небольшая вечеринка. День рождения невестки. Сын — врач. Ты, наверное, это знаешь. У него практика в Финиксе.
— У кого? У вашего сына? — запинаясь, спросила Бритни, стараясь ухватиться за неожиданную ниточку. — Нет, я ничего не знала.
— Они переехали туда несколько лет тому назад. Матери Джареда нужен теплый климат. Поначалу им пришлось нелегко, но сейчас они счастливы. Итак, ты придешь?
— Приду куда?
— На вечеринку в мой дом. Соберется много друзей. Тебе понравится.
— Да? — Бритни сомневалась. — Спасибо за приглашение, но я не смогу.
Заложив страницу гроссбуха пальцем, Роберто поднял глаза.
— Хочешь сказать, что у тебя в этот день свидание?
— Нет, — призналась Бритни. Разве можно назвать свиданием вечер, проведенный за чтением военных дневников Дэвида Круза?
— Тогда, должно быть, у тебя такой широкий круг друзей, что там не хватит места для еще нескольких.
— Я этого не говорила.
— Значит, ты придешь, — твердо сказал Роберто.
— Да, сэр, — ответила она, не найдя в своем арсенале никаких других аргументов. Роберто улыбнулся. — Вы умеете добиваться своего, — сказала она, с улыбкой глядя на него.
— У меня большой опыт. — Глаза его сверкали. — Джаред тоже этому учится. Думаю, будущая подруга поможет ему овладеть этим искусством. Понимаешь, мне не повезло. Я рано овдовел. — Он замолчал, и лицо его смягчилось. — Слишком рано, — сказал он тихо и с такой грустью, что глаза Бритни наполнились слезами.