Кто-то следит за мной
Шрифт:
— Я невиновен. Я ее не убивал.
Ивен посмотрел на брата в упор.
— Знаю. Думаю, ты способен на многое, но на убийство молодой женщины... нет. Без всякого сомнения.
И по открытому взгляду Ивена Димитрий понял, что это не просто слова.
— Но без алиби — никуда. Надо отчитаться за каждую минуту, проведенную вне казино. Кто...
Ивен замолчал, потом отвел глаза. Димитрия охватила тревога. Миллер ведь знал, что он был с Роз. Он уехал в город. Сам встретил их при выходе из вертолета. У всех на глазах.
—
Ивен покачал головой. Он знал, о чем думает Димитрий.
— Нет, отца нет.
— Как бы не так! — послышалось от двери.
Димитрий обернулся. На пороге библиотеки, побагровев от ярости, стоял Джеймс Миллер.
— Как ты посмел заявиться сюда? — проревел он. — Как ты посмел сюда заявиться?
— Странно, — усмехнулся Димитрий. — Я-то думал, что это дом Ивена... Ивена и Роз.
— Видеть тебя не желаю под своей крышей! По-моему, я объяснил тебе это раз и навсегда, много лет тому назад! — бушевал Джеймс.
Димитрий смотрел на отца в надежде уловить хоть малейший намек на угрызения совести, но видел одну лишь злость. Старик нисколько не раскаивался в том, что вычеркнул из жизни собственного сына. Более того, Джеймс ни на мгновение не сомневался в том, что принял правильное решение. А Димитрий в глубине души по-прежнему надеялся, что отец все-таки одумается и примет его в семью. Что ж, теперь он окончательно убедился, что такому не бывать ни теперь, ни до скончания века.
— Спасибо, что выбросил меня в канаву, отец. Это лучшее, что ты сделал за всю свою жизнь, — фыркнул Димитрий и бросил брату: — Я ухожу.
Он поднялся, кивнул Ивену, протиснулся мимо Джеймса в холл.
— И никогда не возвращайся! — проорал Джеймс ему вслед. — Тебя здесь не ждут!
«Слава Богу, что я здесь не живу», —подумал Димитрий, хлопнув дверью.
* * *
— Зачем ты пустил его? — накинулся Джеймс на Ивена. — Мало он нам зла наделал? Увел твою жену, выставил тебя на посмешище. Да представляешь ли ты, что придется сделать, чтобы отмыться от грязи, в которой он нас вывалял, в которой нас вываляли он и Роз?
Ивен молчал. Глядя на бушующее в камине пламя, он мысленно прокручивал увиденную только что сцену. Он жалел Димитрия. Они ведь братья и связаны кровными узами. Немногие знали эту тайну. Услышав жестокие слова отца, увидев ненависть в его глазах, Ивен не мог не изумиться: каким же образом Джеймсу напрочь удается забыть о том, что Димитрий — его сын?! И ужасная мысль, мысль, которую он всячески гнал от себя, омрачила его душу. «Роз права, он — чудовище».
Глава 49
Ее разбудил жуткий трезвон. Просыпаться не хотелось, но назойливые звонки не прекращались. Где она?
Оглядев гостиную,
— Черт! — вырвалось у нее. Она схватила трубку. — Аллё!
— Роз?
— Да, — сиплым шепотом ответила она.
— Ты не прошла проверку. Линда, помнишь? Ты в порядке?
Она взглянула на зеленые цифры электронных часов на телевизоре и глазам своим не поверила: девять вечера. Она-то думала, что уже глубокая ночь. Вроде бы она читала рукопись...
— Ты прав, в следующий раз я не подкачаю. Да, у меня все нормально, Джон. Как у тебя?
— Вернувшись, я первым делом прокрутил пленку автоответчика. Мне трижды звонил Димитрий.
Все замерло; время остановилось.
— Я только что отзвонил ему. Он хочет тебя видеть, Роз. Говорит, по срочному делу. Я сказал, что это невозможно...
— Дай мне номер, по которому я могу с ним связаться.
В трубке повисла долгая пауза.
— Нет, я не разрешаю... это небезопасно.
— Я позвоню ему с телефона-автомата. Из города.
После недолгой заминки Джон произнес:
— Нет. Но я готов пригласить Димитрия в участок в заранее оговоренное время. И ты позвонишь сюда. С телефона-автомата.
«И на том спасибо», — подумала Роз.
— Безопасность превыше всего, — напомнил ей Фальконе. — Никаких контактов, пока в этом деле не поставлена точка. Ни писем, ни открыток, ни телефонных звонков без моего ведома. Я подъеду через несколько дней. Утром позвоню и скажу когда.
— А по какому поводу звонил Димитрий? — едва справившись с волнением, спросила Роз. — Может, выяснишь? Вдруг дело действительно важное.
— Завтра я все устрою. Позвони мне из города ровно в час дня. Константинос будет в моем кабинете.
Роз сразу повеселела.
— Спасибо, Джон.
— Пустяки, — ответил он упавшим голосом: детектив явно был не в восторге оттого, что пошел у нее на поводу.
Положив трубку, Роз вернулась к дивану, присела на корточки, собрала рассыпанные по полу страницы. Во время разговора с Джоном она едва сдерживала слезы, а теперь стоило ей подумать об Алексис, как они рекой полились по щекам.
— У мамика все в порядке, — прошептала она сама себе.
* * *
Риэлтор быстро провела Димитрия по старому дому, обращая внимание на лучшие комнаты и проскакивая мимо тех комнат, где требовался значительный ремонт. По всей видимости, девушка уже не раз показывала особняк потенциальным покупателям. К его удивлению, дом не вызвал у него особых эмоций. Странно, он-то думал, что его захлестнет поток воспоминаний и за каждым углом ему будут мерещиться призраки. Оказалось, прошлое не мешало думать о настоящем и уточнять планы на будущее.