Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кукла его высочества
Шрифт:

Эта злость заставила меня весьма холодно посмотреть на четырех дам, изящно присевших в реверансе при нашем появлении.

– Лийра Бри, – сказал маг, выключая полет-ступень (она сложилась и прыгнула в его подставленную ладонь) и поворачиваясь к элегантной даме среднего возраста, – позаботьтесь о гостье его высочества вплоть до дальнейших распоряжений.

– Да, лийр Термонт. – Дама поклонилась чуть ниже, обозначив понимание, и выпрямилась. – Нужно ли нам подготовить… лийру… к визиту его высочества?

Придворный маг дернул плечом в явном затруднении.

– Просто

не дайте ей сломаться, – наконец сказал он и покинул комнату. Дверь за ним аккуратно и мягко закрылась, и я бы порадовалась этому факту, если бы… если бы не осталась под надзором четырех женщин. Четырех! Не многовато ли даже для «гостьи» его высочества?!

Три придворных дамы жадно меня рассматривали и многозначительно переглядывались между собой. Только лийра Бри в переглядках не участвовала, сохраняла спокойное достоинство.

– Лийра, – неуверенно обратилась она ко мне, – желаете отдохнуть?

В ответ на это две девицы из трех приглушенно фыркнули, а третья едва слышно поинтересовалась:

– Разве кукле это нужно?

– Лийра Демонти! – одернула ее лийра Бри, а я…

Я прошлепала к широкой кровати, застланной шелковым покрывалом, расшитым серебряными причудливыми птицами, и уселась на нее. Ну это же моя кровать, я правильно понимаю? Так что стесняться нечего. В спальне были еще и кресла, но до них топать дальше, а ноги, честно говоря, уже не держали.

– Она ведь не сломалась? – с опаской спросила одна из дам, одетая в бледно-бледно-желтое, практически белое платье. – Или магический заряд закончился?

«Терпение мое закончится, – подумала я недобро. – Прямо сейчас. И магический заряд полетит в тебя!» Я маг начинающий и в общем-то портальщик, а не боевик, но если меня как следует разозлить…

– Лийра, – участливо обратилась ко мне старшая дама Бри, – как вы себя чувствуете?

При этом вопросе я едва некультурно не заржала. Три остальных фрейлины, по-видимому, тоже, потому что поспешно и дружно отвернули свои физиономии, на которых появилось весьма сложное выражение.

Ну мне-то хотелось смеяться, потому что чувствовала я себя полной дурой, но не признаваться же? А лийры удивлялись, должно быть, – какие у куклы могут быть чувства?

Н-да уж. Я промолчала и срочно попыталась найти какие-нибудь плюсы в моем положении. Ну вот зашла в королевский дворец с главного входа, простите, с главного портала, и ничего, жива. И даже не в допросной сижу, а в роскошной спальне. Дамы вон придворные присесть при мне не смеют, пустячок, а приятно. Лийрой называют, хоть и с запинкой. А «лийра» – это по-итерстански «госпожа», обращение к женщине благородного происхождения, дворянке. Ну тоже нормально. Что еще? Ну не знаю… вот, пожалуй, и все плюсы. Страшно представить, что будет, когда откроется, что я не лийра и не кукла, и вообще здесь… в деловой командировке.

Ну ладно, спутали меня с каким-то там подарком, хорошо, я смирилась (выбора-то все равно нет!). Допустим, мастер Рейс действительно создал куклу, похожую на девушку.

В это тоже верю, на многое успела в Межмирье у Амира насмотреться. Правда, без темного колдовства и жертвенного тела это вряд ли получилось бы. Но сей факт пусть останется на совести мастера Рейса. Только вот чего я понять никак не могу… С трудом обретенное спокойствие вдруг испарилось, и мозг взорвался истерическим воплем: на фига нужна кукла его высочеству?! Да еще такая великовозрастная, как я?! Мне через три месяца двадцать один год исполнится, и выгляжу я вполне на свой возраст, в смысле все округлости и выпуклости, какие полагается иметь, имею, и с девочкой игрушечной меня никак не перепутаешь! Ну и, наконец, его высочество – это принц, а принц – это мальчик, я верно понимаю? И опять громогласный вопль: на фига мальчику кукла?! У него что, солдатики закончились?!

– Лийра? – с легким беспокойством окликнула меня дама Бри, а менее воспитанная девица из придворных заглянула мне в лицо и непочтительно помахала рукой перед глазами.

– Неужели сел магический заряд? Так некстати… – растерянно обернулась она к остальным, и все четверо синхронно сделали шаг ко мне.

О, мне понадобилась вся моя выдержка, чтобы не застонать и не закатить в изнеможении очи. А вот интересно, тыкать в меня пальцами они будут? Ну, чтобы удостовериться: работаю – не работаю.

– Его высочество Родерик Делаэрт, первый принц Итерстана! – От неожиданно раздавшегося и заполнившего всю комнату громкого торжественного голоса я реально вздрогнула, не удержалась. Про придворных дам вообще молчу – их словно ветром сдуло и буквально кинуло на роскошный ковер.

Любопытно, это у них магическое оповещение срабатывает или стражник орет громко, на манер прислужников во дворцах Календусса, предупреждая о приближении титулованной особы? Я усмехнулась, вспомнив календусское: «Дорогу повелителю ветров и песков! Дорогу повелителю!»

Впрочем, усмешка тут же слетела с моего лица, поскольку человек, стремительно вошедший в комнату, мальчиком был лет так двадцать назад. Ну, ладно-ладно, пятнадцать.

«А где… мальчик?» – едва не спросила я тупо, ошалело глядя в точно такие же обалдевшие темные глаза.

Мейра! Я попыталась справиться с шоком. Ну, объявили же, что это первый принц, да? А у них еще и второй есть? А третий? Сколько вообще здесь принцев? Вполне возможно, что кукла нужна для какого-нибудь малыша… я напряженно прислушалась, с надеждой ожидая топота детских ножек.

Эти жалкие утешительные мысли помогли мне справиться с выражением собственного лица, медленно отвести взгляд от вошедшего и упереть его в гардероб напротив. Потому что если мимикой своей я еще владела, сохраняя невозмутимую (а скорее, окаменевшую от очередного сюрприза) физиономию, то глаза, боюсь, так хорошо не контролировала, и таящееся в них смятение с отчетливыми всполохами подступающей паники были слишком уж яркими, живыми, а потому и подозрительными эмоциями для куклы, пусть даже магической.

Поделиться:
Популярные книги

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Зубы Дракона

Синклер Эптон Билл
3. Ланни Бэдд
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Зубы Дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки