Кукла. Красавица погубившая государство
Шрифт:
– Кроме старой печати ничего.
– Вы трогали печать?
– Да, она крошится.
Господин Ли сжал пальцами ручки кресла и нервно проворчал:
– Вам обязательно надо было трогать печать?!
Я отдала меню девушке в униформе. Есть мне расхотелось.
Моего спутника окликнули, и он отошел в сторону с каким-то плотным господином, наверняка китайцем. Мужчины перекинулись несколькими словами и попрощались.
– Кто это?
– Вы не слишком любопытны?
– Мы же договорились о неделикатных
– Мой партнер в Китае. Он очень большой человек.
– Да, на вид не маленький. А где вы живете?
– Вы уже задавали этот вопрос.
– Вы опять его проигнорируете?
– В Праге. Большую часть времени.
– А меньшую?
– В Пекине. У меня здесь дом.
– Вид у вас вполне европейский, если бы не фамилия, никто бы в вас китайца не опознал.
– У моего рода длинная история. И очень странная. Когда-нибудь я расскажу ее вам.
У меня опять закружилась голова. Господин Ли помог мне подняться в номер. Дверь не открывалась. Я несколько раз провела карточкой, но бесполезно. Он спустился узнать, в чем дело, а я осталась стоять возле двери.
Голова болела нестерпимо. Я закрыла на мгновение глаза и ушла под воду. Было трудно дышать. Где-то наверху над водой стукнула дверь. Потом голоса.
Вернулся господин Ли с коридорным. Открыли дверь, помогли мне устроиться в кресле и принесли горячий чай. Коридорный ушел, а Ли стоял у окна, то приподнимаясь на цыпочки, то быстро опускаясь. Выглядел он встревоженным.
– Вы можете показать мне Куклу?
– Там, в пакете. Возьмите сами, я боюсь ее уронить в таком состоянии.
Он вынул коробку, развернул бумагу и поставил Куклу передо мной.
– Это та самая?
Я хотела кивнуть, но что-то в ней было не так. Взяла ее на руки, перевернула. Печати не было. Была полость внутри. Фарфор был свежим, без сетки мелких трещинок. Я внимательно посмотрела на нее – лицо куклы еле заметно изменилось.
– Нет… Где же тогда моя?!
Зазвонил мой телефон. Господин Ли взял трубку.
– Она в номере. Гостиница та же. Я буду навещать ее, могу прислать служанку.
Я запротестовала.
– Не надо служанки. Я сама.
Он как будто не слышал меня:
– Сейчас дам ей снотворное и побуду с ней какое-то время. Да, все хорошо. Нет. Завтра ей еще рано лететь. Я перезвоню вам. Всего доброго.
Ли вытащил из кармана какой-то кувшинчик. Он высыпал на ладонь три маленьких шарика с запахом нафталина и протянул мне.
– Положи под язык.
Сосать их под языком было тошнотворно, но, наверное, полезно.
Я засыпала. Сквозь сон я слышала, как Ли с кем-то долго разговаривал по телефону, потом хлопнула входная дверь.
Сквозь сон я вспоминала отрывки разговора, и они вызывали у меня внутренний протест.
…Пока она спит, нужно решить… ее нельзя здесь оставлять…
26
Господин
– Ты не преувеличиваешь?
– С ней что-то не так.
– Я не ставлю диагнозов по телефону. Думаешь, все это как-то связано с Куклой?
– Наверняка. Я не знаю, что она с ней делала.
– Что женщина может делать с куклой?
– Не шутите, мой друг. Эта вещь передавалась по наследству в нашей семье на протяжении двух с половиной тысяч лет.
– Можешь привезти женщину ко мне, у нас хорошие лекари.
– У тебя же одни монахи. Нужна женщина, чтобы ухаживать за ней.
– Монахи могут заменить любую женщину.
– Ты что имеешь в виду?
Мужчины рассмеялись. Потом господин Ли решил:
– Я заберу ее к себе домой на время. Мэй займется ею. Приезжай вечером, часам к семи.
– Приеду. Твой повар просто великолепен. Я не в силах отказаться.
– Когда не страдает паранойей. В период его депрессии мы все ходим голодные. Но остальные триста дней в году – он волшебник. Вчера тревоги ничто не предвещало, так что он наверняка порадует тебя чем-нибудь.
27
В назначенный день двое всадников подъехали к пещере Колдуна. Его самого видно не было. Нужно было осторожно войти в пещеру, чтобы не разбудить сову. Фан Ли вошел, а Вен Жонг остался у входа на случай неожиданностей. Евнух осторожно пробирался по темному каменному коридору, пока не споткнулся о сундук, на который указал им Колдун. С трудом открыл тяжелую крышку, пошарил рукой внутри и наткнулся на что-то твердое. Это был кожаный футляр. Евнух достал его, прижал к себе одной рукой, другой осторожно закрыл крышку и поднялся. Внезапно появившаяся из темноты фигура заставила его вздрогнуть. Перед ним стоял Колдун.
– Вы пришли вовремя. Заклятие слишком сильное. Куклу лучше не трогать руками.
Помолчав, старик добавил:
– Не забудьте о своем обещании. Верните мне ее.
Евнух поклонился.
– Я помню о своем обещании, но в случае обстоятельств, против которых я бессилен…
Колдун прервал его:
– Вы имеете в виду мою смерть?
Фан Ли задумался.
– Мы не можем точно сказать, как долго нам нужна будет помощь этой женщины…
Колдун, казалось, не слышал его слов: