Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кукловод. Повелитель сердец. Сирота
Шрифт:

Череда безжизненных островов и голые скалы должны стать мне домом на месяцы, если не на годы. Я стоял со своими четырьмя марионетками, ожидая принимающего офицера, в огромном бетонном здании в самой дальней военной базе, на краю последнего, более менее крупного острова, где базировался небольшой разведывательный флот.

Моя голова разрывалась на части от шепота — когда я вынырнул из изучения книги мне было настолько больно, что я потерял дар речи. И теперь полагался на моих марионеток, на моих друзей, а где-то рядом находился зливший меня владеющий,

у которого что-то просто безумно болело. Он был очень близко.

— Как там моя семья? Как мой торговой дом, моя доченька? — непрестанно возмущался Ли в своей черной военной форме. — Как они там без меня?

— Служба зовет. Мы и так засиделись в клане Наидзуко, — ответил ему Зет. — Мы воины, а не торговцы.

— Но нам нужны деньги! — не унимался Ли. — И я торговец, я контрабандист, а не воин!

— Жопа-а-а-а, — проговорил Пустышка. — Ху-у-у-у…

— Достали уже ныть, разомнём кости, а то отъели животы. Отставить слезы, девочки, — ухмыльнулась Лира в черной форме, двумя короткими катанами на поясе и автоматическом пистолетом в кобуре. — Мастер, как успехи?

— Уф-ф-ф, — жалобно издал я звук.

— Да как же вас угораздило то!? — воскликнул Ли. — Ну как, как?

— Уф-ф-ф-ф, — печально произнес я. — Э-эх-х-х-х-х.

— Мастер, постарайтесь не забывать хотя бы как дышать, у нас контракт, — заметил Ли. — Вам нельзя умирать пока от старости не умру я! Я собираюсь жить долго!

— Забыть как говорить… Ну вы, мастер, с этими погружениями переборщили, конечно. Вы хоть понимаете, что мы говорим? — проговорила возбужденно Лира.

— Пф-ф-ф-ф, — презрительно выдохнул я.

Дверь в коридоре открылась и к нам наконец зашел в белой форме, как и все владеющие, офицер.

— Такеро без рода и клана, вас ждет господин, адъютант адмирала северного флота, — чинно проговорил офицер, смотря на меня с презрением. — Ваше мясо пусть останется тут…

— Ты кого мясом назвал, низкодановая шваль? — разразилась криком Лира. — Мои марионетки будут со мной.

— Хуи-и-и-и-и-и? — произнес в шоке Пустышка.

— Лира? — удивился Зет.

— Нам конец, — прошептал Ли.

— Ты кого… — начал говорить офицер, он уже собирался атаковать.

— Не туда смотришь, и хватит терпеть картечь в ноге, безмозглый, — проговорила Лира и указала пальцем на меня. — Сюда смотри, когда говорю с тобой! Я Такеро! А сейчас те, кого ты назвал мясом, мои уши, глаза и рот!

— Так вот ты какой, кукловод. Что же, твои слова я смою…

— Ха, чем ты собрался смыть? Ты сам кусок мяса, даже она, не смотря на свои большие сиськи, — ткнула себя в упругую грудь пальцем Лира. — Уделает тебя, сама, без моей помощи. С картечью в ноге тебе не то что взять четвертый дан, ты не победишь даже её.

— Се-енг, ты опять!? Быстро ко мне, Такеро! — проревело нечто из кабинета.

— Я приду за тобой позже, — холодно проговорил Сен.

— Картечь с собой взять не забудь, убогий физик, — фыркнула Лира. А вот это она сказала уже сама, я же спрыгнул со стула и подошел к марионеткам, а также разорвал

с Лирой разорвал связь. Та же начала растягивать свой китель еще сильней, хоть мои инструкции и не получала. Видимо, она что-то придумала, но вот что?

В кабинет мы шли по коридору, адъютант сидел в огромной комнате, следующей после комнаты секретаря Сена. Все по военному, без излишеств, огромный, сваренный из двадцатимиллиметровой броневой стали стол, за которым сидел словно вырубленный из черного мрамора азиат.

Даже в сидящем положении он был огромен, эта тварь, а не человек моментально поменяла черный цвет кожи на красный, а затем на белый, более привычный для его азиатской внешности.

— Я Гекато, в звании генерал-майора, изгой клана Макато, двенадцатидановый физик и трехстихийник. Ну что, таракан, на меня тоже тявкать будешь? — грозно проговорил Гекато, испещрённый шрамами великан.

— Я… — начала говорить Лира заместо меня.

— Заткнулась, сука! Я говорю с ним! — проревела тварь, приобретя черный оттенок кожи, и мои марионетки попадали в обморок. Влияние этого существа было невероятным.

— Пси-существо, — выдохнул я, моментально обретя дар речи. — С вами, господин генерал-майор, мне лучше не связываться еще лет сто или двести. Ну его.

— То-то же, а теперь слушай меня, недомерок, мне срать сколько тебе лет, срать на то, что ты кукловод. При мне вся форма должна быть по уставу, увижу у этой суки сиськи в форме и оторву тебе яйца, — проговорило пси-существо, которое генерировало такую силу, что я мог бы принять его за кукловода, но это было именно существо, которое сложно назвать человеком. — Тебе придана рота, неполная, этих выродков собирали по всей планете, и таких ублюдков надо еще поискать. Насчет убийств и дуэлей, в данном подразделение армии убивать могут лишь два человека, Адмирал и я. Ты меня понял, сучий выблядок?

— Так точно, понял-принял, — ответил я.

Уже лучше, — гигант сменил цвет кожи на красный и открыл папку, на котором рукой Йоко было написано мое имя. — Ты зачислен в мое распоряжение как боевой полевой хирург, разведывательный боевой владеющий, кукловод… Ты вообще что такое? И что это за приписка «сожгу»!?

— Это мой опекун, Йоко, она писала. — Выдохнул я.

— Йоко Наидзуко твой опекун? — поднял бровь генерал и сменил цвет кожи на синий, да так внезапно, что я даже открыл рот. — Ты в прошлой жизни насрал на молитвенник какого-то бога?

— Никак нет, господин Гекато. Она чудовище, а чудовище видит чудовище издалека, вот и приютила, — четко проговорил я, вытянувшись по струнке перед пси-тварью.

— Ну, логично. Как она там, я уже Иуо-о невесту нашел, завтра прибудет, и для Йоко приглядел. Хороший двухстихийник, глухой и слеповат немного, но…

— Не получится у вас с невестой и женихом, — коротко проговорил я.

— Почему? — поднял бровь генерал, приобретя фиолетовый цвет кожи.

— Йоко и Иуо-о вчера официально объявлены женихом и невестой и готовятся к свадьбе и семейной жизни.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII