Кукловод
Шрифт:
— При том что мы подозреваем в сливе именно её. Больше никому нет смысла этого делать, — отвечает Белозерская.
— Есть ведь и рядовые сотрудники, которые занимались Люксом. Почему сразу Ольга?
— Рядовые сотрудники не знают всей картины. А если ты посмотришь на отчёты, то поймёшь, что Жаров полностью скопировал всю твою стратегию, — подталкивая ко мне папки с бумагами, отвечает Булатов.
— Я вам верю, — киваю я, даже не взглянув на папку. — Хорошо, тогда давайте поступим следующим образом. Сегодня на
— Договорились, — соглашается Зинаида Валерьевна.
Взглянув на часы, я выхожу из кабинета и отправляюсь в уборную. А там, подставив руку под сушилку, чтобы она гудела погромче, звоню Егору.
Офис Цитаты, хоть и находится под охраной Вольги — не самое безопасное место. Как я только что убедился, здесь могут быть люди, которые сливают информацию Жарову. Который, в свою очередь, может быть кукловодом.
— Егор, привет. Узнай всю информацию об одном человеке, сейчас я скину тебе имя, номер телефона и другие данные. Проверь, может ли она быть связана с князем Жаровым.
— Нет проблем, ваше сиятельство. Скидывайте, — тут же отвечает хакер.
Я отправляю ему всё, что у меня есть на Ольгу, включая копии документов с её подписью и профили в соцсетях. Посмотрим, может ли она быть одним из людей кукловода.
Если это действительно так — неужели она с самого начала была на его стороне? Зачем тогда поддерживала меня в Цитате, зачем спала со мной? Не хочется верить, что всё это было игрой. Надеюсь, что Егор не найдёт ничего против Ольги, но если найдёт…
За предательство я заставлю дорого заплатить.
После этого я возвращаюсь в кабинет, а в коридоре как раз сталкиваюсь с Ольгой. Она одета в деловой костюм с обтягивающей юбкой и при виде меня улыбается.
— Здравствуй, Александр.
— Здравствуй. Рад, что ты уже приехала, хотелось бы поскорее начать.
— Ты торопишься? — интересуется она, хлопая глазами и прикусывая нижнюю губу, явно намекая на то, что не против продолжить совещание в знакомой нам гостинице.
— Да, — я киваю. — Дел очень много, сама понимаешь.
— Вашему роду сейчас не позавидуешь. Если я чем-то могу помочь, только скажи.
— Спасибо за предложение, — говорю я и открываю для неё дверь.
Совещание проходит именно так, как запланировано, после чего я сразу же отправляюсь домой. По пути звоню маме, чтобы узнать, как у неё дела.
Она говорит, что всё в порядке. Сергей до сих пор не пришёл в себя, но врачи говорят, что отёк мозга спадает и общее состояние в целом улучшается. В общем, есть все шансы, что скоро он очнётся.
Отлично. Хоть какие-то хорошие новости.
Зайдя в квартиру, я переодеваюсь в домашнее и решаю сам приготовить себе ужин. Достаю из холодильника кусок говядины, кусок сливочного масла, чеснок
Когда заканчиваю ужинать, у меня звонит телефон. Мелодия непривычная, и сначала я думаю, что это у соседей. Хотя слышимость в этом доме нулевая, я ни разу не слышал ни звука из соседней квартиры.
Не сразу, но до меня доходит, что это звонит специальный телефон, по которому мы с семьёй обсуждаем дела кукловода.
— Алло?
— Здорово, Санёк, — раздаётся голос Дмитрия. — Узнал?
— Конечно. Как у тебя там дела?
— На Адриатическом море кайф, как всегда.
— Адриатическом? Я думал, ты отправился в Рим, а там другое море.
— Не люблю сидеть на одном месте. К тому же нынче я не отдыхаю, — отвечает Дима. — Приехал в Бари, это такой портовый город на юге Италии. Отыскал кое-что очень интересное.
— Подожди минутку, — говорю я и ухожу в свою спальню, где достаю и включаю глушилку. Лучше перебдеть. — Говори.
— Я пообщался со своими друзьями из рода Дель Карретто. Они помогли найти информацию о компаниях, про которые ты говорил. Мы с твоими ребятами сегодня своими глазами увидели, что к чему.
— И что ты имеешь в виду?
— В общем, я надыбал инфу об учредителях, финансовых схемах, через какие банки идут деньги и так далее. Много всего. Перешлю тебе через одноразовую почту. Самое интересное другое. Знаешь, чем официально занимаются эти фирмы? — спрашивает Дима.
— Там есть разные. Производство зажигалок и бензина для них, средства по уходу за обувью, что-то ещё, — отвечаю я.
— А по факту здесь совсе-ем другое, — явно с улыбкой говорит Дмитрий.
— Что?
— Оружие, Саня. Стрелковое оружие, боеприпасы, противотанковые гранатомёты и прочее. Список большой.
— Хм. Ну что ж, неудивительно. Жаров занимался в своё время оружием, — вспоминаю я.
— Тогда он занимался им законно, а это всё чёрные дела. За такое по головке не погладят. Кто получает финальную прибыль, трудно сказать, здесь офигенно сложные финансовые схемы.
— Да уж, я в курсе. Но с той информацией, что ты добыл, мы сможем прижать эти фирмы. У твоих Дель Карретто есть связи в политике?
— Ещё бы. Глава рода заседает в местном Сенате, — отвечает Дмитрий.
— Прекрасно. Значит, мы сможем надавить на всю эту структуру с двух сторон. Думаю, нашему правительству вряд ли понравится, что Жаров делает деньги на европейском чёрном рынке оружия. Кукловод он или нет, его стоит наказать за дерзость, — говорю я.
— Понимаешь, здесь так всё выстроено, что кукловод по-любому участвует, даже если это не Жаров. Одна из фирм делает копии русских автоматов и поставляет к нам. Буквально пару дней назад они отправили партию в Сибирь, а там сам знаешь, что сейчас происходит.