Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Но вы не представляете себе моего босса, – и Марджори выразительно закатила глаза.

– А не можете ли вы уточнить еще одну деталь, не говорил ли вам что-нибудь об этом детективе мистер Месснер уже после того, как он увиделся с ним. То есть я хочу сказать – уже после того, как этот детектив побывал у него.

– Да я, собственно, и не видела его больше после того вечера.

– Вчера вы его совсем не видели?

– Нет. Ну, вообще-то по утрам я его никогда не вижу, понимаете, потому что я ухожу на работу раньше,

чем он возвращается. Но я частенько заглядываю к нему по вечерам, просто так, чтобы потрепаться немножко. Кстати, даже моя мама отметила это. Она сказала, что Циклоп – мы так его называем, и все его тут так зовут и он не возражает – так вот, она сказала, что Циклоп, наверное, выехал куда-нибудь за город.

– А он часто выбирается за город?

– Да нет, не думаю, но кто его знает? А может, он решил немного поразвлечься и подышать чистым воздухом? Послушайте, мне и в самом деле пора…

– Хорошо, не буду вас больше задерживать. Огромное спасибо, Марджори. Если вы скажете мне, где вы работаете, то я с удовольствием позвоню и…

– О, да ну его к черту. Я просто расскажу ему, что произошло, поверит – хорошо, а не поверит, пусть делает что хочет. Я все равно собираюсь смыливаться оттуда.

– Ну что ж, еще раз – огромное спасибо.

– Не за что, – ответила Марджори и стала подниматься на платформу.

Клинг какое-то время постоял, задумчиво глядя ей вслед, а потом полез в карман за мелочью. Он зашел в кафетерий на углу, отыскал там телефонную будку, назвал себя телефонистке и попросил ее разыскать ему телефон вестибюля в доме Тинки на Стаффорд-Плейс. Она сообщила ему нужный номер, и он его тут же набрал. К телефону подошел мужчина.

– Попросите, пожалуйста, к телефону смотрителя дома.

– Смотритель у телефона.

– Говорит детектив Клинг из восемьдесят седьмого полицейского участка, – сказал Клинг. – Я сейчас занимаюсь расследованием…

– Кто? – спросил смотритель.

– Детектив Клинг. А с кем я разговариваю?

– Я смотритель этого дома. Эмманюэль Фабер. Можно – Мэнни. Значит, вы говорите, что вы детектив?

– Совершенно верно.

– Господи, да когда же вы наконец дадите нам хоть минуту передышки?

– А в чем дело?

– Что вам там больше нечего делать, как только звонить сюда?

– Я кажется вам еще не звонил, мистер Фабер.

– Ну, может, и не вы, но все равно. Телефон этот, можно сказать, звонит постоянно как проклятый.

– А кто еще вам звонил?

– Детективы, а кто же еще.

– Детективы? Какие детективы? Когда они вам звонили?

– Да прошлой ночью.

– Когда?

– В понедельник. В понедельник вечером, можно сказать, уже ночью.

– Значит, вы говорите, что детектив звонил вам в понедельник ночью?

– Да, ему хотелось узнать, где он может отыскать Циклопа. Так мы тут называем одного из наших лифтеров.

– И вы сказали ему?

– Конечно

сказал, а как я мог не сказать.

– А кто это был? Он назвал вам свою фамилию?

– Назвал, какой-то итальянец. Клинг насторожился.

А не помните случайно, фамилия его была не Карелла? – спросил он.

– Вот, вот.

– Карелла?

– Да, он так и сказал.

– А в котором часу он звонил вам?

– О, этого я точно сказать не могу. Но было это вечером.

– И он сказал вам, что его фамилия Карелла.

– Совершенно верно, детектив Карелла, так именно он и сказал. А в чем дело? Вы знакомы с ним?

– Да, – сказал Клинг. – Я знаком с ним.

– Ну так в чем дело, спросите у него самого. Он вам все и расскажет.

– А все-таки, нельзя ли уточнить, в какое время он вам звонил? Это был ранний вечер или поздний?

– А что это должно значить – ранний, поздний? – спросил Фабер.

– Было это до обеда?

– Нет, конечно, после обеда. Он позвонил, наверное, часов в десять. А может и позже.

– И что именно он сказал вам?

– Ему нужен был домашний адрес Циклопа, он сказал, что ему нужно срочно задать тому несколько вопросов.

– а о чем?

– Об убийстве, конечно.

– Он так и сказал вам? Он сказал вам примерно следующее: "Мне нужно задать Циклопу несколько вопросов по поводу убийства?"

– "…по поводу убийства Тинки Закс". Вот как он сказал, если хотите знать.

– Значит, он сказал вам: "Говорит детектив Карелла, мне нужно узнать…"

– Да, да, именно так он и сказал, да это был Карелла…

– "…узнать адрес Циклопа-Месснера, чтобы задать ему несколько вопросов по поводу убийства Тинки Закс".

– Нет, не совсем так.

– А как же? – Он не называл фамилии.

– Но вы же только что сказали, что он называл фамилию. Он же говорил, что речь идет об убийстве Тинки Закс? Вы сказали…

– Да, вы правы. Но я совсем не о том.

– Послушайте, а о чем же…

– Он не называл фамилии Циклопа.

– Ничего не понимаю.

– Ему хотелось узнать адрес нашего одноглазого лифтера, потому что, как он сказал, ему нужно было задать несколько вопросов относительно убийства Тинки Закс. Вот это он и сказал мне.

– Значит, он спросил у вас о нем, называя его просто одноглазым лифтером?

– Совершенно верно.

– Вы хотите сказать, что он не знал его фамилии?

– Ну, этого я не могу сказать. Он просто не назвал ее и в этом я уверен.

– Алло? – сказал Клинг. – Мистер Фабер, вы слушаете?

– Да, я вас все еще слушаю.

– А как, по-вашему, почему детектив Карелла не назвал вам фамилии Циклопа?

– Ну, понимаете ли, я сказал ему его адрес и уже собирался повесить трубку, как он спросил меня, как пишется эта фамилия. Он хотел знать, как правильно записать ее себе. Может быть, он не точно запомнил ее.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Проблема выбора

Шеллина Олеся
2. Внук Петра Великого
Фантастика:
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Проблема выбора

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4