Курортный роман
Шрифт:
У него появился план. Правда, на его осуществление потребуется время… Двадцать четыре часа.
— Мне скоро уезжать, Морган. Могу я завтра вечером зайти к тебе в домик для гостей?
— Хорошо, — медленно сказала она.
— Попроси мою мать снова побыть с Брайсом. Нам нужно кое-что обсудить.
Морган выдохнула. Она ходила взад и вперед по гостиной, надеясь хоть немного успокоиться. Она уже отнесла Брайса к Кэлиборнам и передала Джулии молоко и готовую смесь для малышей. Морган ждала Брайана с минуты на минуту.
Да, Брайана было трудно понять. Но когда они стояли в пустом доме и смотрели друг другу в глаза, она могла бы поклясться, что в его темных глазах светилось гораздо более глубокое чувство, чем желание заботиться. Морган была сама не своя, особенно после того, как Брайан признался, что в Лондоне он будет скучать по ним с Брайсом, хотя позже, когда пообещал, что заедет к ней вечером, он, как обычно, вел себя сдержанно.
Когда Морган стояла перед зеркалом и красила губы, в дверь постучали. Она взглянула на часы. Было еще рано. Морган распахнула дверь.
— Здравствуй!
— Привет! — Она поздоровалась самым небрежным тоном, на какой только была способна, и шагнула назад, чтобы позволить ему войти. — Давай я повешу, — добавила она и убрала его куртку в шкаф.
Он прошел в комнату и поставил на стол бутылку «Мерло», которую принес с собой. Морган до сих пор еще кормила Брайса и обычно не разрешала себе ни капли спиртного, но сегодня решила позволить себе немного вина.
Брайан откупорил бутылку и разлил вино по бокалам. Когда он взял свой, то вместо того, чтобы отпить из него, поставил на стол, а после расправил плечи, словно готовясь к битве. Он заговорил твердо и уверенно, и его слова скорее напоминали приказ, чем просьбу:
— Я хочу, чтобы вы с Брайсом поехали со мной в Лондон.
— Ч-что? — Услышав это, Морган чуть не расплескала вино.
Он взял у нее бокал и поставил его на стол для закусок рядом со своим.
— Я знаю, что уеду ненадолго, не больше чем на месяц, но хочу, чтобы ты поехала со мной.
— Вот как?
— По правде говоря, я не просто хочу взять тебя с собой в Лондон, я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж, Морган.
Сердце в ее груди забилось как сумасшедшее. Она ожидала, что он объяснится ей в любви, но вместо этого Брайан произнес:
— Это имеет смысл по ряду причин.
— Как?! Брак имеет смысл? — спросила Морган. Ей показалось, что она ослышалась.
— Именно. — Он кивнул, заложил руки за спину и принялся расхаживать перед диваном, на который уселась Морган. Брайан начал быстро перечислять эти причины. Его голос звучал очень убедительно, но в нем не чувствовалось страсти, которую женщина ожидает услышать от мужчины, предлагающего ей руку и сердце. — Брайс — один из Кэлиборнов. Он является преемником одной из самых крупных компаний в стране. Я не жду, но надеюсь, что, когда Брайс достигнет совершеннолетия, он займет свое место в компании, которую основал его прапрадед. Я люблю Брайса. Знаю, мне потребовалось
— У тебя были на то причины, — мягко сказала она.
— Я сделал бы для него все что угодно. — Так же, как когда-то для Диллона? — Я хочу заботиться о нем, Морган. — Как в свое время пытался заботиться о Диллоне? — И о тебе тоже. — Потому что Диллон никогда не смог бы этого сделать?
Ответственность, обязанность, долг. Морган выглядела разочарованной. По ее понятиям, обычно мужчина делает женщине предложение совсем по другим причинам.
— Но брак — это…
— Идеальное решение.
Поскольку Брайан употребил слово «решение», он явно имел в виду проблему. У Морган заныло сердце. Боль стала еще сильнее, когда он сказал:
— Мы с тобой совместимы. Я с удовольствием провожу время в твоем обществе. У нас схожие
вкусы — во всяком случае, в том, что касается еды и домашней обстановки.
Ее глаза сузились.
— Ты всерьез полагаешь, что китайская еда и отделка комнаты — хорошая основа для того, чтобы связать себя узами брака на всю оставшуюся жизнь?
— Я не это имел в виду. Просто дело в том, что многие знакомые мне пары поженились потому, что их влекло друг к другу.
— А это плохо?
— Нет, но этого мало. Чтобы брак был прочным, у людей должно быть нечто общее.
Пусть так, но он ни слова не сказал о любви, а между тем это единственная причина, по которой женщина выходит замуж!
— Я никогда не стану изменять тебе. Конечно, и ты тоже будешь хранить мне верность. И, конечно, я буду поддерживать тебя во всем. Например, если ты хочешь продолжать преподавать музыку в культурно-спортивном центре — пожалуйста.
— Вот как? Спасибо, что разрешил.
Брайан продолжал:
— У меня есть средства, на которые ты можешь создать собственный центр или что-то другое. Ты сможешь обучать молодежь музыке. Кэлиборны часто занимаются благотворительностью.
— Очевидно, им также свойственна властность. — Морган встала с дивана. Она услышала достаточно. Более чем. Еще парочка подобных заявлений, и она не выдержит.
Скрестив руки на груди, она вскричала:
— Какое ты имеешь право указывать мне, что делать? Да еще ждешь, что в браке я буду довольствоваться совместимостью? Когда я выйду замуж… если я когда-нибудь это сделаю… это будет по любви.
— Но…
Немного успокоившись, Морган продолжала:
— Что касается Брайса, тебе нечего тревожиться о том, что я лишу его наследства. Думаю, надо оставить ему фамилию Стивенс, хотя я помню, что он один из Кэлиборнов.
— Я не намеревался…
— Что? Оскорбить меня? Оскорбить меня и унизить? Что ж, ты этого добился. Я думала… — Она покачала головой и попыталась скрыть обиду за гневом. — Теперь это уже не имеет значения. Я ошибалась.
— Скажи мне.
Морган указала пальцем на дверь: