Куршевель. Dounhill. Записки тусовщицы
Шрифт:
Громко скрежетнул замок в двери, вошел невозмутимый полицейский.
– Несовершеннолетние есть?
– Есть! – обрадовалась Юлька.
– Я с ней, – тут же вступила я. – Я – сестра.
– Сейчас вы все напишете свои полные данные с указанием даты рождения и цели пребывания в Куршевеле. – Полисмен протянул несколько листков бумаги и ручки.
– Браслеты снимите! – потребовала моя коллега. – Как писать?
– Конечно, – согласился полицай. И тут же поочередно и быстро освободил наши конечности. – Мари Ланье, – обратился
Дамы растирали запястья, тихонько и беззлобно переругиваясь.
– Слушай, – вдруг дернула меня за локоть коллега. – Я поняла. Это – провокация.
– В смысле? – оторопела я.
– Бориски Березовского работа. Точно! Это он французов на наших натравил! Вот гад! Сидит там в своем Лондоне, козни изобретает! Ничего, выведем на чистую воду! Давай вместе эту тему зарядим. Ты у себя, я у себя. Залпом.
– Давай, – тускло согласилась я.
По чести говоря, я сильно сомневалась, что когда-нибудь войду в свою редакцию, включу свой компьютер, увижу в родной газете свое имя. События развивались так странно и так стремительно, что даже сама себя я не могла бы сейчас уверить в том, будто за этой дикой ночью непременно наступит утро.
Через несколько минут вошел тот же полицейский и вывел из камеры всех рокотовских фей и мою Юльку. Меня, кинувшуюся было следом, он вежливо остановил.
Пока племяшки не было, я передумала все. Я расчленила и препарировала всю свою беспутную и бездарную жизнь и поклялась себе, что если Юлька останется жива, то я. то мы.
Однако, что именно я должна была предпринять в случае благополучного исхода, не придумалось. Видно, ввиду тяжелого психического и морального состояния.
Племяшка вернулась первой. И – единственной. Она грустно села рядом со мной.
– Ну? – тревожно уставилась на нее я.
– Спрашивали, какие услуги сексуального характера я оказывала Рокотову.
– Что? – взвилась я.
– То! – всхлипнула Юлька. – Откуда, говорят, у вас двадцать тысяч евро? Я говорю – заработала. Как? Я рассказала.
– Что рассказала-то? – У меня перехватило дыхание.
– Правду.
– И что совсем голая была – тоже?
Племяшка понуро кивнула.
– Дура ты, Юлька! Теперь тебя точно как малолетнюю проститутку привлекут.
– И тебя.
– А меня-то за что? – онемела я.
– Они спросили, кто из взрослых сопровождал меня на увеселительные мероприятия и кто принимал деньги. Я сказала, что ты.
– Спасибо, родная, – искренне поблагодарила я. – Значит, я – твоя сутенерша.
– И они так сказали, – кивнула Юлька.
Объединенные общим горем, мы обнялись и захлюпали носами.
Из камеры поочередно вызывали соседок, кто-то возвращался обратно, кто-то нет. Мы не отслеживали. Мы просто ждали, когда нам объявят приговор. Дождались.
– Юлдуз Рашидова и Дарья Громова! – сурово провозгласил полицейский.
Мы встали. Посмотрели друг на друга. Обнялись. Поцеловались.
– Дашка,
– И ты меня прости, если что, – сдержала рвущиеся из груди рыдания я.
Крепко взявшись за руки, мы вышли из камеры. Дверь за нами с лязгом захлопнулась, навсегда отделяя от милых соотечественниц, от родной речи, от прошлой жизни.
– Они? – вдруг по-русски спросил кто-то.
– Они! – услышали мы веселый голос. – Даша, Юлька, головы-то поднимите! Хватит реветь. Пошли!
В коридоре возле открытой двери стоял Макс. Локтем он прижимал к животу наши сумки, в одной руке держал бутыль с минералкой, на пальце второй висели, как на крючке, наши куртки.
– Ну? – протянул он нам одежду. – Все в порядке? Ну-ну, без слез! Пошли!
Точно понимая, что нас ведут или на расстрел, или на электрический стул, а Макс – наш палач, что, собственно, было совсем неудивительно, учитывая подлость и коварство этого человека, я, загораживая Юльку, покорно протянула кисти для наручников.
– Лови! – Макс сбросил мне куртки.
– Максик, – высунулась из-за моей широкой спины племяшка, – а куда нас?
– Как куда? Домой, баиньки!
Я не поверила. Кто нас отпустит? Этот гад мог придумать что угодно, объявиться где угодно и быть на самом деле кем угодно.
– Веди! – коротко приказала я, дав понять, что ни в какие переговоры мы вступать не станем. Юлька, увы, этой моей мысли прочесть не сумела.
– Максик, а ты за нами пришел, да? – залепетала она.
– Ну а за кем же еще?
– И тебе нас отдали?
– Так я поручился за вашу благонадежность перед французским правительством!
– И тебе поверили?
– Как видишь.
– Так мы свободны? – недоверчиво спросила я.
– Максик, миленький. – Юлька вырвалась из-за моей спины и, повиснув на шее довольного спасителя, стала безрассудно чмокать его куда придется.
– Дуся!
Никакой реакции.
Я силком оторвала от мужского тела распоясавшееся чадо и чмокнула Макса в щеку сама.
– Спасибо.
– Максик! – снова припала к нему Юлька.
– Так, девочки. – Спаситель, кажется, несколько смутился. – Мне надо тут еще всякие формальности оформить, а вы – в машину и в отель. Клод, – обернулся он к полицейскому в форме, – я сейчас вернусь.
Клод? И имя, и лицо показались мне смутно знакомыми.
Макс вытолкнул нас на улицу. Рядом с крыльцом стояла белая машина с черной крупной надписью «Рolice».
Мы застыли.
– Не бойтесь, – подтолкнул нас Макс и махнул рукой водителю. – «Le Lana».
Через несколько минут мы входили в отель. Сами. Одни. Без наручников и полицейского сопровождения. Я взглянула на роскошную лестницу и поняла: подняться пешком просто не смогу, не хватит сил. Ноги меня не слушались. Взглянув на Юльку, поняла, что ее состояние ничуть не лучше.