Кузнец. Том VII — VIII
Шрифт:
— Ты свихнулся?! — не веря своим ушам, спросил я. — Ты…
— Не забывай с кем ты разговариваешь! — воин смерил меня уничтожающим взглядом.
— Простите, — виновато буркнул я себе под нос. — Но идти со мной это чистое безумие! Вы же себя сильно подставите! Зачем это вам?! Я вам даже не родной!
Кристоф тяжело вздохнул.
— А не в этом дело, — спокойно произнес мой собеседник.
— А чем же?!
— В том, что, если бы эти ублюдки справились с тобой, они без зазрения совести убили бы и Катарину и Курта и Арли с Лаэн! — ответил
— Эта встреча может для вас плохо закончится, — прямо сказал я. — У одного меня, будет больше шансов выжить.
— Ты за кого меня, вообще, принимаешь, пацан? — усмехнулся мой собеседник. — Я один из сильнейших воинов своей гильдии!
А вот это уже интересно. Вопрос только насколько сильной была гильдия Кристофа. Быть самым сильным у слабых не такая уж и большая заслуга.
— Я ж не видел на что вы способны, — я пожал плечами.
— Зато я видел на что способен ты и могу сказать, что если та ледяная техника в твоем арсенале сильнейшая, то я гораздо сильнее тебя, — произнес воин, смотря мне в глаза.
А ведь он даже не врет…
Неужели он и правда такой сильный?!
— Хорошо, — согласился я, хоть эта идея мне и не очень нравилась. У меня было слишком много массовых техник, задеть ни одной из которых дедушку Лаэн мне очень не хотелось…
— Вот и славно. Я вызвал еще парочку воином из своей гильдии для подстраховки, поэтому на встречу ты пойдешь не один, а с хорошей охраной из опытных рубак, — довольным голосом произнес Кристоф. — Эти уроды еще пожалеют, что связались со мной и моей семьей.
Да со мной они связались! Со мной! А вы просто были вовлечены во все это дерьмо!
Я тяжело вздохнул, ибо все это было правдой, но озвучивать ее все же не стал. Мой собеседник и так знал по чьей вине все это случилось, но все же решил помочь мне, хоть и не был обязан это делать, поэтому мне грех было на что-то жаловаться.
— Название своей гильдии так и не назовете? — спросил я Кристофа, и он задумался. — Я же все-равно узнаю, — добавил я и улыбнулся.
— Наглый ты, все же, сопляк, — снова усмехнулся Отец Курта. — Ладно. Все равно либо серпы, либо кто-то из наших проболтаются. Гильдия наша называется Золотые львы. Слышал о такой.
— Нет. Это название мне не знакомо, — честно ответил я.
— Зато слышал про Кровавые серпы и Тюремщиков, причем обоим гильдиям уже насолил! — воин покачал головой.
— Что сделано, то сделано. Прошлого не вернуть. Могу лишь заверить, что я первым не разу не проявлял агрессии, и всегда был жертвой, которой приходилось защищаться, — пояснил я свою позицию.
— Защищался он. А без убийств обойтись нельзя было? — недовольно буркнул Кристоф.
— Нет. Это тоже была вынужденная мера. В противном случае убили бы меня, или кого-то из моего отряда, — ответил я воину.
— Кстати, насчет
— Наши пути разошлись, — нехотя ответил я.
— А, вон оно как…, — задумчиво произнес мой собеседник и вдруг прищурился, смотря мне куда-то за спину. — Кого это еще сюда нелегкая принесла, — недовольно произнес он, поднимаясь с места.
Я обернулся и увидел темный силуэт, медленно приближающийся в нашу сторону.
Хм-м, странно. Почему эта походка кажется мне знакомой, — подумал я, и буквально через несколько минут, когда силуэт приблизился ближе, я узнал в нем свою знакомую.
И чего она тут забыла?!
***
— Мне нужно с тобой серьезно поговорить, — произнесла Лия, смерив меня недовольным взглядом.
— Зачем ты явилась сюда? И вообще, как ты меня нашла? — спросил я, но сам же понял насколько этот вопрос был глупым.
— Не познакомишь меня с юной мисс? — послышался голос воина с лавки, и мы одновременно с фехтовальщицей обернулись.
Видимо по нашим взглядам он сразу понял, что сейчас нам лучше не мешать.
— Понял-понял, не отвлекаю, — произнес он и пошел в сторону дома, где сидела Катарина и стерегла пленных.
К слову она тоже пялилась на нас через окно, и взгляд ее, обращенный на мою собеседницу не выражал и капли доброжелательности.
— Кто все эти люди? — спросила Лия.
— Это не важно. Важно другое, зачем ты здесь? — прямо спросил я. — Это твой…
— Нет. Это моя собственная инициатива, — перебила меня девушка. — Мне нужно выяснить одну вещь, и пока я этого не сделаю, не будет мне покоя! — серьезным тоном произнесла она, смотря мне в глаза.
— Ладно, но потом ты уйдешь, — ответил я и приготовился ее слушать.
— Вопрос всего один. Ты из-за меня не хочешь больше работать на моего брата?! — спросила Лия, буравя меня своим тяжелым взглядом.
— С чего ты так решила? — удивился я.
— Ну, ты увидел меня другой, и я подумала…
— Нет. Это не из-за тебя. То, что я увидел, и в то что ты превратилась никак не связано с моим уходом. Все это я сделал, чтобы больше не подвергать опасности ни тебя, ни Ирэн не Лиз. В этот раз, все обошлось и смерть прошла стороной, но так будет не всегда. Ирэн сильно пострадала, да и ты с Элизабет были на грани смерти. Такое будет постоянно, пока я нахожусь рядом с вами, поэтому я принял такое решение, — честно ответил я фехтовальщице.
Выслушав меня, Лия тяжело вздохнула и устало потерла глаза.
— Идиот, — покачав головой произнесла девушка.
— Можешь говорить все что угодно, но это ничего не изменит, — спокойно ответил я.
— Уверен? Ладно, очень жаль, что ты не человек слова, — ответила она. — Ладно, бывай, — произнесла фехтовальщица и не спеша куда-то направилась.
— О чем ты? — бросил я ей вдогонку.
— Ты уже не помнишь? — не оборачиваясь, ответила Лия. — Обещание которое ты мне дал. Разве ты выполнил его? — она остановилась и повернула голову в мою сторону.