Кузница в Лесу
Шрифт:
— И я тоже, — проворчал Элоф. — Здесь я могу снова увидеть это лицо…
— Что ж, давайте поищем в другом месте, — вздохнул Керморван, убрав сверток с кольчугой обратно в мешок. — Пошли!
Но когда они вышли из-под арки, Керморван остановился и посмотрел по сторонам. Потом он наклонился и начал собирать кости, валявшиеся на полу. Это была та самая черта простой человечности и сопереживания, которая так хорошо послужила путникам во время их первой встречи с Детьми Тапиау; черта, уравновешивавшая грозного и безжалостного воина, которым он мог бы стать. С помощью остальных он занес кости обратно под арочный свод и быстро, но бережно разложил их на двух пустых каменных плитах.
— Лежите же теперь рядом со своим лордом! — произнес он. — При жизни
Керморван поклонился им, потом другим силуэтам в темной усыпальнице и, наконец, безмолвной фигуре, носившей его шлем. Элоф и остальные последовали его примеру.
Когда они вышли под своды главного зала, Иле замедлила шаг и принюхалась.
— Опять эта вонь… Теперь она перебивает запах пыли.
— Я тоже чую ее, — сказал Керморван. — Пожалуй, слишком сильная для летучих мышей…
Рок, возглавлявший маленький отряд, внезапно выругался и высоко поднял свой факел. Путники остановились как вкопанные и несколько мгновений стояли неподвижно, затаив дыхание. В темноте перед ними, примерно на уровне головы Керморвана, блестели две красные точки, переливавшиеся жидким огнем. Элоф испытал такой же короткий приступ холодного ужаса, как в тот момент, когда открывалась дверь усыпальницы. Это были глаза, принадлежавшие живому существу, однако расставленные шире человеческих, а под ними смутно виднелись длинные узкие челюсти, парящие в полумраке, как будто длинные желтоватые клыки были соединены полосками слюны. Потом раздался тот же клокочущий рев, который они уже слышали раньше, и путников обдало теплой волной дурнопахнущего дыхания.
Элоф успел заметить все это в один миг бессловесной неподвижности, а потом что-то просвистело в воздухе совсем рядом с ним, как клинок после рубящего удара сплеча. Но это был не меч; Керморван махнул факелом сверху вниз с такой силой и скоростью, что шар горящей смолы вылетел наружу, словно пущенный из катапульты. Он промелькнул как метеор и угодил прямо в жуткие челюсти. Существо шарахнулось и поднялось на дыбы с душераздирающим ревом, от которого у путников заложило уши. Элоф нащупал рукоять меча, но Керморван оказался еще быстрее: одновременно с броском он наклонился, чтобы поднять валявшуюся на полу алебарду.
Высокий воин прыгнул вперед и нанес удар. Лезвие запуталось и заскользило по косматой белой шерсти, но все же оставляло за собой кровоточащую полосу. Зверь снова взревел и отступил назад между рядами постаментов. Керморван принял низкую стойку и начал орудовать алебардой, нанося рубящие удары, отскакивая и делая молниеносные выпады колющим острием. Громадная передняя лапа размером с его туловище взрезала воздух изогнутыми когтями. Но Гортауэр уже был в руке Элофа; темные когти встретились с еще более темным металлом и отдернулись от его жалящего прикосновения. Иле, подоспевшая сзади, с сокрушительной силой врубилась топором в ближайшую лапу, но лезвие прошло лишь через спутанную шерсть. Она поскользнулась и упала. Ее факел откатился в сторону, лапа начала опускаться, но Керморван успел броситься наперерез и удар пришелся на подставленную алебарду. Удлиненная морда метнулась вперед, щелкая челюстями; палица Рока взлетела и опустилась, и желтоватый клык с треском переломился, а обломок исчез в фонтане брызнувшей крови. Зверь зашатался и упал на покатую спину, завывая и хватаясь за изуродованную челюсть длинными передними лапами, в то время как более короткие задние лапы бесцельно молотили воздух.
Керморван поднялся сам и помог встать Иле. Тем временем Рок подхватил факел и торопливо попятился от раненого чудовища.
— Зажги другой! — крикнул Элоф. — Сейчас мы не можем остаться в темноте!
Тут монстр снова бросился в атаку, и Элоф выставил Гортауэр ему навстречу. Но алебарда снова вырвалась вперед, прорезав кровавую полосу под
— Все вышли? — крикнул Керморван, отброшенный к стене силой удара. — Поклажа с собой? Тогда, Элоф, закрывай дверь!
Элоф повернулся, схватил концы проволоки, по-прежнему торчавшие из замочной скважины, и всем своим весом налег на каменную плиту. Дверь качнулась на скрипящих петлях гораздо легче, чем раньше, и врезалась в каменный косяк с раскатистым грохотом, заглушившим даже вой и рычание раненого зверя. Пол содрогнулся, с потолка посыпались камни и пыль. К своему ужасу, Элоф увидел темную трещину, пробежавшую по потолку и сразу же разветвившуюся, словно корень сказочного растения. Он повернул самодельный ключ в замочной скважине и едва успел отскочить назад, когда большой кусок потолка рухнул туда, где он только что стоял. В облаке пыли он разглядел Керморвана с мечом в руке, рубившего корчащуюся белую массу на полу перед ним.
— Назад! — завопил Элоф так, что сорвал голос. — Потолок рушится!
Керморван отпрянул назад. Элоф вскрикнул еще раз, но уже от ужаса, когда зверь яростно встряхнулся и снова поднялся на ноги. Кровь капала с его вытянутой морды и сочилась из глубоких порезов на боку, из шеи торчало сломанное древко алебарды, но зловещий красный огонь все еще горел в его глазах, когда он поднялся на дыбы, готовый к продолжению схватки.
Однако у него уже не было такой возможности. Одна из вскинутых массивных лап ударила в просевший центр потолочного свода с более чем достаточной силой, чтобы обрушить его. Вся центральная часть потолка провалилась внутрь, сверху полетел целый каскад камней, и чудовище исчезло в грохоте и клубах пыли, поднявшихся при обвале.
— Бежим! — заорал Рок, пробегавший мимо вместе с Иле. — Спасайтесь!
Элоф, лихорадочно уклонявшийся от падающих камней, схватил Керморвана за руку и помчался с ним по коридору наперегонки с трещинами, бежавшими по потолку. Оглянувшись назад, Элоф мельком увидел молот в поднятой руке Илмаринена на дверной плите и покрытую белым мехом когтистую лапу, судорожно дергавшуюся в куче камней и щебня, а потом все заволокло пеленой каменной пыли и крошки.
Путники не знали, как долго им пришлось бежать. Пламя факелов тянулось за ними, как следы падающих звезд в ночном небе. Коридор был ровным и прямым, иначе им вряд ли удалось бы избежать гибели под обрушившимися сводами. Лишь добравшись до прочной каменной арки они остановились, задыхаясь и кашляя от пыли. Грохот и рокот обвала позади постепенно затихали.
— Отличная работа, долговязый! — похвалила Иле Керморвана в перерыве между приступами кашля.
Тот пожал плечами и стряхнул пыль со своих взлохмаченных волос.
— Алебарда пришлась кстати и была гораздо удобнее в такой схватке; меч оказался бы слишком коротким, учитывая длину его лап.
Иле покосилась на него.
— Я имела в виду не только это… ты хорошо знаешь, что именно.
Керморван снова пожал плечами, на этот раз со смущенным видом.
— Во всяком случае, вход в Доргаэль Арланнен теперь надежно закрыт, — кашляя, ответил он. — И свирепый дух отныне стоит на страже у его врат!