Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

L'assassin de lady Beltham (Убийца леди Бельтам)
Шрифт:

Non sans peine, on avait retir'e de dessous l’autobus le malheureux client auquel, quelques instants auparavant, le caissier remettait une assez forte somme d’argent. Il respirait encore. Deux hommes lui prodiguaient des soins, un grand diable `a la face patibulaire et un gros au visage sournois :

— Va tout de m^eme falloir se d'ebiner, murmura le grand diable, ca pourrait tourner au vinaigre tout `a l’heure !

— Oui, je crois aussi, mon vieux OEil-de-Boeuf, que maintenant le pante [4] est vid'e. On a le p`eze. D'ecampons.

Les deux apaches – car c’'etaient bien OEil-de-Boeuf et Bec-de-Gaz – affectant un air tranquille, gagn`erent la cour et sortirent de la banque.

Un brigadier des gardiens de la paix, qui maintenait la foule `a distance devant l’'etablissement de cr'edit finit par p'en'etrer dans la banque. Tout le monde `a ce moment recherchait le m'ecanicien maladroit qui avait d'etermin'e cet accident. Qu’'etait-il devenu ?

— O`u sont les gens de la Compagnie ?

Pas de r'eponse. Le m'ecanicien et le conducteur demeuraient introuvables.

Apr`es une heure de patients efforts, et lorsque des renforts d’agents furent arriv'es, on parvint enfin `a faire 'evacuer l’int'erieur de la banque. Le commissaire de police constata les d'eg^ats :

— Heureusement, d'eclara-t-il, que les accidents de personnes sont insignifiants. Mais ce que je ne comprends pas, c’est qu’il soit impossible de retrouver les gaillards qui conduisaient cet autobus.

— Ce malheureux m'ecanicien a du ^etre affol'e de ce qui s’est pass'e, dit le directeur, et il s’est enfui, sans se rendre compte de ce qu’il faisait. On le retrouvera naturellement sans la moindre difficult'e, la Compagnie le conna^it.

— J’ai fait pr'evenir cette derni`ere, interrompit le commissaire de police, et j’attends d’un moment `a l’autre un des chefs du personnel. Leurs bureaux, rue Pierre-Harel, sont voisins.

Le commissaire ajouta :

— Ce qui m’'etonne, c’est le petit nombre de plaintes que nous avons recues. D’ordinaire, le public est toujours empress'e `a r'eclamer des dommages et int'er^ets. Or, c’est `a peine si trois ou quatre personnes accident'ees dans l’autobus ont laiss'e leur nom et leur adresse.

— C’est vrai, et cependant, si j’en crois les renseignements recueillis, cette voiture 'etait au complet lorsqu’elle est venue se jeter dans notre devanture.

Le directeur se retourna : un de ses employ'es venait interrompre la conversation qu’il avait avec le commissaire de police.

M. Calard le regarda stup'efait. Ce subordonn'e avait une physionomie boulevers'ee.

— Que se passe-t-il, monsieur Henriot ? demanda le directeur. Vous avez l’air souffrant, avez-vous 'et'e bless'e tout `a l’heure ?

L’interpell'e r'etorqua :

— Non, monsieur. C’est bien plus grave ! Figurez-vous, monsieur, que…

Et l’employ'e battait l’air de ses bras, suffoquait, semblait pr^et de s’'evanouir. M. Calard et le commissaire de police se pr'ecipit`erent, l’encourag`erent :

— Remettez-vous, mon ami !

Enfin, M. Henriot d'eclara :

— Nous sommes vol'es, monsieur le directeur, abominablement vol'es !

D’un air impatient'e, M. Calard l’interrompait :

— Je sais, fit-il, 'evidemment, il y a quelques louis de perdus dans la bagarre. On les retrouvera peut-^etre, ils ont d^u rouler sous les d'ecombres, cela n’a rien d’'etonnant, le local de la caisse ayant 'et'e d'emoli…

— C’est bien pis, monsieur le directeur ! L’employ'e de la Caisse avait `a peine vingt-cinq mille francs et cela n’aurait pas grande importance, surtout si les choses s’'etaient pass'ees comme vous croyez, mais il y a pis… Le gros coffre-fort, vous savez le gros coffre-fort qui se trouvait `a l’entr'ee de votre bureau, derri`ere la caisse…

— Eh bien ?

— Eh bien, il a 'et'e 'eventr'e, d'emoli, et vid'e !

— Mon Dieu ! s’'ecria le directeur de la Banque, il y avait dedans pr`es de huit cent mille francs de titres et de billets de banque !

— Huit cent trente-sept mille francs exactement.

— Mon Dieu, mais alors ? L’aventure de cet autobus n’est pas un accident ? Ou du moins, c’est un accident volontaire ?

Le commissaire, lui aussi, 'etait devenu tout p^ale, il serra les poings, fronca les sourcils :

— D’apr`es ce que j’apprends, monsieur, fit-il, un semblable accident volontaire ne peut ^etre qualifi'e que de crime par la loi.

2 – BANDITS ET POLICIERS

Rue de Clichy, c’'etait la d'ebandade. Les gens s’enfuyaient, affol'es, un homme courait la main ensanglant'ee. Un agent s’approcha de lui, lui signala le sang qui coulait le long de sa manche, et d'eclara :

— Vous ^etes bless'e, monsieur, allez vous faire panser dans la pharmacie. Il y a d'ej`a du monde.

Et le sergent de ville, du geste, d'esignait `a son interlocuteur une boutique situ'ee `a peu pr`es en face du Comptoir National et devant laquelle stationnait une foule aussi compacte que celle qui contemplait, de l’autre c^ot'e de la rue, le d'esastre caus'e par l’irruption de l’autobus dans la devanture de l’'etablissement de Cr'edit. Cependant, l’individu qui avait 'et'e interpell'e par l’agent de police, apr`es avoir fait mine de se diriger vers la pharmacie, tournait brusquement les talons et remontait du c^ot'e de la place Clichy :

— Plus souvent, grommela-t-il, que j’irai me confier `a ce potard `a la manque. On voit qu’il ne me conna^it pas, sans quoi ce flic ne me proposerait pas une combine de ce genre !

Comme il le disait, en effet, dans son langage pittoresque, l’individu qui monologuait ainsi ne devait pas ^etre connu du sergent de ville, et si celui-ci avait su `a quel personnage il venait de s’adresser, il n’aurait certes pas manqu'e de lui mettre la main au collet et de le conduire imm'ediatement au poste.

Поделиться:
Популярные книги

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

Идентификация

Уленгов Юрий
3. Гардемарин ее величества
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Идентификация

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Ищу жену с прицепом

Рам Янка
2. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Ищу жену с прицепом

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда