L.O.R.D.
Шрифт:
— Ты же видишь, как он страдает, как ему тяжело.
— Что я могу сделать?
— Очень многое. Очень многое, мой мальчик. Но для этого нужно действовать, стать для него опорой. Ты намного сильнее него, но ты пока этого не знаешь. Твой брат уже дает слабину. Осталось лишь узнать, кто ты такой.
Мужчина весело подмигнул ему и также быстро исчез, как и появился
====== Глава вторая. Госпожа Поклонская. ======
В салоне автомобиля было весьма душно, даже включенный на полную мощность кондиционер не был способен хотя бы чуть-чуть охладить воздух.
Вне
Лиз всю дорогу спал у Артура на коленях, мирно посапывая и изредка улыбаясь. Его старший брат был спокоен за него, так как знал, что никакие кошмары сейчас мальчика не мучают, и он наслаждается сном.
Феликс на протяжении долгого пути рассказывал о том, какая их тетушка замечательная и милая женщина, как любит детей. Но Артур его практически не слушал, а лишь внимательно следил за тем, как бескрайние поля, покрытые высокой мягкой травой, где нередко встречались одинокие могучие деревья, заселенные птицами, дышали бурной жизнью.
В голове не было никаких мыслей, они остались далеко позади, там, на сцене. Это немного грело его душу. Больше не было дурных эмоций, его не терзали образы из прошлого. Он жил в настоящем и радовался каждой минуте.
Даже Феликс своим насморком и противным тембром голоса скорее забавлял, чем раздражал.
— Если вам понадобится моя помощь, то всегда звоните мне, в любое время. Пока не будет вынесено решение суда, касающееся передаче права опеки над вами госпоже Поклонской, ваше наследство будет храниться в банке Лондона.
— Наследство? — с трудом выговорил это слово Артур, чувствуя, как адреналин пронесся по всему телу.
— Разумеется, я вам раньше о нем не рассказывал из-за твоего пока юного возраста. Получить ты его сможешь только став совершеннолетним. То бишь через три года. Твои родители были далеко не бедными людьми, поэтому можете не волноваться.
Ваше поместье пришлось продать по другой причине.
— Так как вы не хотели брать на себя такую ответственность?
— Нет. Но ты скоро это узнаешь.
— Неужели все настолько секретно? Вряд ли деньги, вырученные с его продажи, пошли на уплату долгов. Их можно было бы оплатить и со средств от наследства.
— Всему свое время… Ваша тетушка немного странная женщина. Со своими… традициями. Поэтому не пугайтесь.
— Нас уже ничем не удивишь, Феликс. Долго еще ехать? Судя по пейзажу, она живет в самой глуши.
— Ее дом не такой большой, как ваше бывшее поместье. И живет она в небольшой рыбацкой деревне на берегу моря. Уютненькое местечко.
— Буду надеяться, — с опаской стал смотреть на Феликса белокурый юноша.
Вдруг Лиз начал что-то тихо и неразборчиво говорить, с испугом смотря на своего брата.
— Артур, — дрожащим голосом начал
— Да?
— Артур, обещай, что тебя не убьют.
— Что ты такое говоришь? — нервно засмеялся Артур, стараясь говорить тихо, чтобы Феликс их не смог услышать. — Кто меня сможет убить?
— Просто обещай.
— Не бойся. Со мной все будет хорошо, — поцеловал его в лоб тот и вновь уставил свой уставший взгляд на бескрайние просторы, которые продолжали наполняться насыщенной жизнью.
Чем ближе они приближались к морскому побережью, тем сильнее становился ветер и холоднее воздух. Уже не было душно в салоне автомобиля, даже пришлось выключить кондиционер, который решил превратить их в замороженное мясо в морозильной камере.
Тяжелые свинцовые облака были настолько низко к земле, что создавалось ощущение, что до них можно дотронуться рукой. Непогода все прогрессировала и начинала немного пугать. К счастью, в машине они были в безопасности.
— И как наша тетушка может жить в таком месте? — Лиз сменил пост Артура и теперь охранял сон своего старшего брата.
Хотя разница у братьев в возрасте была небольшой, Артур пользовался у Лиза очень большим авторитетом. Лизу казалось, что без брата он беззащитен и слаб. Но Артур пытался выбить эти мысли из его головы. Рано или поздно им придется войти во взрослую жизнь с головой и понять, что у каждого свой путь. Но пока Лиз не хотел об этом думать.
— Она любит жить подальше от больших городов после убийства ее мужа.
— Что произошло?
— Думаю, скоро вы это узнаете. А так, это очень нехорошая история, которая вряд ли тебе понравится, мой маленький друг.
Приехали они спустя два часа. Им пришлось сделать большой круг, чтобы попасть к дому их будущей опекунши. Местность была весьма рельефной, что и затруднило их долгий путь. Но, к счастью, они все же смогли удачно доехать. Ну и самым хорошим сюрпризом для них было то, что дождь успел прекратиться, и солнцу удалось немного выпустить свои лучи через дырочки в тяжелых тучах, окрасив небо в черно-желтые тона. Стало значительно теплее, но не настолько, чтобы выйти из машины в легкой одежде. Мальчики одели на себя теплое пальто, вытащили из багажника легкие чемоданы и последовали за господином Феликсом, который с довольной улыбкой вел их к крыльцу весьма странного деревянного дома.
Сооружение было высоким, но не таким уж большим, как представляли его себе братья. Крыша небольшого особняка стремилась ввысь и создавалось ощущение, что она сумела проткнуть небо своим шпилем, на конце которого красовалась какая-то металлическая фигурка, силуэт которой был сильно размыт из-за ее небольшого размера. Стены давно сгнили, бледно-голубая краска практически полностью слезла и облупилась. Если бы мальчики не знали, что тут живет их родственница, то они бы подумали, что этот дом заброшен. Из окон лился тусклый свет, но он был таким блеклым, что только самый зоркий сможет различить его.