Лабиринт Минотавра (сборник)
Шрифт:
Глава 73
Приезд Эбена помог наконец Дерринджеру взять в долг десять тысяч, с обещанием вернуть, как только он получит ссуду в банке.
Дерринджер отдал деньги Горлоку, и помощник помощника начальника тут же отправил заказ на запасную деталь куда следует. Она прибыла на станцию уже через два дня, так, словно на складе только и ждали этого заказа. Деталь была новехонькой, блестящей и упакованной, как и положено для пересылок в космосе. Горлок бережно вынул и вытер ее, не позволяя больше никому к ней прикасаться.
При этом присутствовал де Смоленко. Пришлось остановить машину, чтобы дать возможность Горлоку завершить операцию по замене детали. Затем, вздохнув и сотворив про себя молитву, машину снова включили.
Прошла минута ожидания, когда казалось, что сердце перестало биться. Однако ничего особенного не произошло. Просто дрогнула и натянулась цепная передача, и машина, тихо и ровно гудя, возвратилась к жизни.
Новая деталь работала отлично. Все с удовольствием поздравили друг друга.
Глава 74
– Полагаю, теперь все будет в порядке, – сказал Дерринджер, обращаясь к де Смоленко. – Мы можем уехать?
– Конечно, – ответил де Смоленко. – Я не вправе вас задерживать, даже из самых лучших побуждений и в ваших же собственных интересах.
– О чем это вы? – встревожился Дерринджер.
– Меня не должны касаться ваши дела, – как-то странно сказал де Смоленко. – Но было бы не по-человечески не предупредить, что вас ждет неминуемая катастрофа, если вы стартуете из этой зоны именно сейчас.
Эбен, подойдя к де Смоленко, угрожающе посмотрел ему в глаза:
– Это что еще за игры?
– Послушайте, – искренне расстроился де Смоленко, – вы можете делать что хотите, но факт остается фактом. Последние недавние завихрения в атмосфере нарушили баланс и сдвинули метауровень, на котором расположено Силовое Поле. Я внимательно слежу за изменениями и искренне надеялся, что все пройдет до вашего вылета. Однако мои надежды не оправдались.
– Завихрения? – непонимающе переспросил Эбен. – Это что еще такое?
– Вы можете убедиться сами, – сказал де Смоленко. – Я готов предоставить вам транспорт, поезжайте в глубь территории к старшему лесничему и спросите у него, что происходит.
– Я поеду и проверю, – вызвался Дерринджер и, обращаясь к Эбену, спросил: – Ты поедешь со мной?
– Не думаю. Нам с Такисом надо разобраться со счетами. Если нужна будет помощь, звони.
– Пока, – попрощался Дерринджер и зашагал к электрокару, который приготовил для него де Смоленко.
Глава 75
Был ясный солнечный день. Дерринджер ехал по главному шоссе, которым так гордилось Силовое Поле. Сначала он пересек ровное плато, а через несколько часов шоссе уже вилось меж высоких гор, полностью
Глядя на его полукруглые очертания, Дерринджер почувствовал, как что-то сдвинулось в его памяти. О чем напомнил ему этот валун? Подойдя поближе, он заметил доску с надписью: «Слушающий Камень».
Почему это так встревожило его?
Дерринджер пытался изо всех сил вспомнить, но не мог. Наконец он вернулся к электрокару и продолжил путь. Возможно, это какое-то воспоминание из далекого детства…
Минут через сорок Дерринджер наконец увидел впереди лесную полосу. В рощице рядом стоял низкий деревянный дом. Табличка извещала, что это и есть Станция лесной охраны. Остановив машину, Дерринджер зашагал к дому. Лесничий, давно заприметивший электрокар на шоссе, уже ждал гостя на крыльце. Антон Демут, так его звали, был крупным, жизнерадостным человеком с чуть тронутыми сединой темными волосами и широкой приветливой улыбкой на румяном лице. Он радушно приветствовал гостя, пригласил его в дом и предложил чашечку кофе.
Дерринджер вошел, однако от кофе отказался. Он не собирался понапрасну тратить драгоценное время.
– Ваш начальник де Смоленко предупредил меня о грозящей мне опасности, если я попробую взлететь отсюда сегодня. Это верно?
– Боюсь, более чем, – ответил лесничий. – Резкие отклонения метауровня, контролирующего наше Силовое Поле.
– Какие?
– Пойдемте со мной, я вам покажу.
Они ехали по грунтовой дороге, и Демут указывал направление. Путь их лежал еще к одной роще. Лесничий попросил Дерринджера остановиться, не доезжая до нее, а когда они вышли, предложил осторожно подойти поближе к первым рядам деревьев.
– Что мы тут выискиваем? – нетерпеливо спросил Дерринджер.
– Сейчас увидите. Смотрите на кроны деревьев.
Листья на деревьях были желтыми и казались сухими и мертвыми. Дерринджеру показалось странным, что, несмотря на это, внизу, на земле, не было ни одного опавшего листа. Он хотел было спросить об этом у лесника, как вдруг подул легкий бриз, и Демут еще раз велел внимательно смотреть на деревья.
Несколько листьев, задрожав, оторвались и поплыли в воздухе. Но они не упали на землю. Вопреки всем законам природы они поднимались вверх.
Пристальным взглядом Дерринджер следил за листьями, пока они совсем не исчезли из виду.
– Просто не укладывается в голове, – озадаченно произнес он. – Как это можно объяснить?
– Тучи над нами выбросили контргравитационные споры. Они оседают на листьях деревьев и уносят их в космос.
Дерринджер молча обдумывал услышанное, а затем нерешительно сказал:
– Если эта штука в большом количестве сядет, скажем, на крышу, то и ее унесет в космос? Поправьте меня, если я ошибаюсь.