Лабиринт теней
Шрифт:
Переводчик провел госпожу Блум по длинному коридору, потом мимо большой библиотеки.
— Почему вы приехали сюда? — спросил он.
—
Человек почесал бороду и вздохнул.
— Тогда, думаю, и в самом деле я должен кое-что объяснить вам…
— Именно это я и надеялась услышать от вас…
— Это… довольно сложно, однако, должен предупредить вас…
— О чём бы ни шла речь, я должна знать, что случилось с моей дочерью.
— Для меня… — начал рассказывать переводчик. — Всё началось несколько лет назад, когда госпожа Калипсо передала мне чемодан, полный дневников. И вместе с дневниками довольно
Он проводил её в уютную гостиную: два голубых дивана, рояль у стены, виолончель. А у окна стоял человек, смотревший на улицу. Белая собачка подбежала к нему и принялась хватать за пятки.
Услышав, что они вошли, человек повернулся и жестом приветствовал их.
Высокой и сутулый, словно аист, лицо не очень-то радостное.
— Привет, Фред! — сказал переводчик. — Это госпожа Блум. Госпожа Блум, познакомьтесь, это Фред Засоня из Килморской бухты.