Ламбрант и Зодиак Сатаны
Шрифт:
Там же оказалась и Сапуренко, уже хихикая в компании Яна Малинина. Он выглядел немного опухшим, словно плохо спал. Хотя наверняка успел вчера принять на грудь, не протрезвев ещё от действия алкоголя. Если бы Герда застрелила в тундре человека, она бы точно напилась. Так или иначе, но инспекторы вместе с Дорфманом и Ксенией залезли внутрь машины Сергея Владимировича. Пелевец мотнула головой и увидела протянутую руку пожилого мужчины.
—Спасибо,— промолвила она, воспользовавшись предложенной помощью, и вскарабкалась
Ирина сидела в глубине, окружённая парнями. Те активно пытались с ней общаться, рассказывая что-то наперебой друг другу. Что ж, ассистентка тоже была незамужней, а среди присутствующих имелся богатый ассортимент мужчин. Герда протиснулась между двумя плечистыми спасателями и присела рядом с Леонидом.
—Скажите, а долго нам придётся ехать?— обратилась она к нему, вынудив снять наушники от плеера.
—Где-то час с небольшим,— подумав, сообщил парень.— А Вы же из морга?
—Официально он называется судебно-медицинским бюро,— поправила его женщина, положив себе в ноги рюкзак.— Но морг, так морг.
—Меня зовут Леонид Дружинин,— представился он, вдруг протянув ладонь.— Я командир горноспасательного отряда.
—Очень приятно,— пожала его руку патологоанатом.— А меня зовут Герда Геннад...— Она запнулась и усмехнулась.— Просто Герда.
—Прямо как из сказки,— подметил сидевший напротив них Лев, который выглядел по-прежнему озлобленно, словно пролитая его приятелем бутылка воды напрочь испортила ему настроение.
—А Вы, простите, кто?— уточнила Пелевец.
—Лев Овчаренко,— нехотя сказал парень, нажимая кнопки на мобильнике.— У меня нет высоких должностей, но вряд ли они помогут в походе.
Двигатель грузовика завёлся, и возник рокочущий звук, который сменился шумом, едва машина тронулась с места. Сидевший у бортика мужчина опустил брезентовую завесу, отчего в кузове сделалось сумрачно и запахло выхлопным газом. Герда не успела даже подумать о неудобствах, как все её мысли заняла сильная тряска. Все пассажиры схватились за доски, на которых сидели. Они сосредоточились на том, чтобы сохранить равновесие. В такой обстановке не то, что поговорить, а даже осмотреть коллег по отряду не удалось.
Сквозь узенькие пыльные оконца пробивался бледный солнечный свет. Грузовик то двигался ровно, то резко набирал скорость, словно пытаясь кого-то обогнать. Пелевец чувствовала себя коровой, которую перевозили на соседнюю ферму без особых забот о комфорте. Впрочем, она и не рассчитывала на человеческие условия. Герда прекрасно понимала, что в распоряжении спасателей имелось не так много подходящего транспорта для перевозки больших групп людей. К тому же, их тут насчитывалось порядка двадцати пяти. Видимо, организаторы экспедиции решили подстраховаться и захватить на перевалочный пункт запасных участников.
Через полчаса тряска в кузове стала сильнее. Видимо, машина свернула с
Вот Леонид вёл себя гораздо любезнее. Он придерживал соседку за рукав рубашки и помог с рюкзаком, переложив его в общую кучу сумок, чтобы тот не мешался под ногами. А через полчаса и вовсе показал наушники, предлагая этим жестом послушать музыку.
Сотовая связь перестала ловить почти у каждого, кто был увлечён мобильниками. Во вчерашней инструкции ВГСЧ вообще-то говорилось, что в горах телефоны бесполезны из-за отсутствия там подстанций. Но многие милиционеры всё равно разочарованно вздыхали. Впрочем, через пять минут грузовик вдруг сбавил скорость и резко развернулся. На сей раз не смог удержаться даже Лев. Он всей массой упал на Пелевец, да так, что у неё перехватило дыхание.
—Пардон,— выдохнул парень с довольным выражением лица, и Герда поняла – это месть за её попытки подшутить над ним в течение поездки.
Рюкзаки разлетелись по всему кузову. Из них высыпались бутылочки, баночки, коробочки и прочие мелкие вещи. Так что все принялись спешно собирать свои пожитки, ругаясь на водителя.
—Эй, у вас там всё в порядке?— послышался снаружи голос Дорфмана, и Леонид отодвинул брезент.
—Быстро мы добрались,— подметил Дружинин, щурясь от солнечных лучей и пыли.
—Вообще-то ещё не доехали,— заговорил Гостицин, сразу двинувшись к кабине.— Что встали-то? Нам пару километров же осталось...
—Он сказал, мы не доехали?— уточнил Овчаренко, разминая руки, словно перед дракой.
—Врача! Кто у нас там врач?!— закричал вдруг Сергей Владимирович, и люди принялись выпрыгивать из кузова.
Герда почувствовала, что происходит какая-то незапланированная история. Она в числе первых оказалась на дороге, засыпанной мелкой горной породой, и поспешила к обеспокоенному начальнику УВД. Тот стоял на подножке кабины, раскрыв дверцу, и пытался вытащить оттуда водителя. С ним, очевидно, случился сердечный приступ или что-то в этом духе, раз он не смог вылезти сам.
—С-ст... пря...— бессвязно хрипел несчастный, пытаясь махать рукой, и Пелевец заметила кровь.
Женщина подбежала к Гостицину и помогла ему спустить раненого на щебень. Вокруг всё ещё стояла завеса пыли, будто грузовик не просто остановился, а врезался в какую-то преграду. Но Герда поняла, что их водитель получил какую-то травму. Его правая рука кровоточила, а в щеке посверкивал осколок стекла. Пелевец быстро осмотрела раны и попросила оттащить пострадавшего к обочине, где желтела обильная трава и было не так пыльно.