Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ласка скорпиона
Шрифт:

– А чего она у меня под ногами путалась?

– А ты у меня под ногами путаешься. Я ради тебя в лепешку расшибаюсь, а мне не нравится расшибаться в лепешку. Запомни это.

– А ты не забудь, что я могу с тобой сделать, если будешь мне гадить. Помни, кто знает, где все трупы зарыты, где вся грязь хранится. Хочешь сохранить все, что у тебя есть, Рене, лапочка моя? Вот и позаботься, чтобы у меня все мое осталось.

– Сволочь! – вырвалось у нее, когда он прервал связь. Она стукнула кулаком по рулю.

В эфир вернулся голос Фини:

– Здорово, а? После этого она въехала

в свой гараж. Посидела там какое-то время в машине, вся кипела. Больше ни с кем не контактировала.

– Очень мило. Прямых признаний в преступлениях нет, зато много намеков. Он потек, и она это знает.

– Он ей по-прежнему нужен, – вставил Уэбстер, – вот она и старается его отмазать.

– Безусловно, – согласилась Ева, – дело не только в этом. Он на нее работает, она его наняла, и ей позарез нужно, чтобы он помнил, кто вожак стаи.

– Она выходит из себя, когда подвергают сомнению или подрывают ее власть и авторитет. – Пибоди дождалась подтверждающего кивка от Евы. – Но в глубине своей поганой душонки она вовсе не так уверена в себе, как ей хотелось бы думать. Она боится упустить рычаги управления, потому что рычаги управления для нее важнее всего на свете.

– Я думаю, Мира гордилась бы таким анализом, – сказала Ева.

– Страх делает ее опасной.

– Ну что ж, сделаем ее очень, очень опасной. – «Лично я, – мысленно добавила Ева, – буду этим упиваться». – Нам придется подождать. Посмотрим, как она собирается со мной справиться. В расследовании дела Джеральди, если верить пересланному файлу, Гарнет и Бикс отслеживали поставку большой партии товара семье Джеральди, а более конкретно – Энтони Джеральди. Партия должна поступить в ближайшие две недели. Рене кое-что подтерла в файле, но я восстановлю исходник. Я установила, что Энтони Джеральди торгует в основном «Зевсом» и тяжелыми секс-наркотиками типа «Кролика» и «Шлюхи».

Ева нахмурилась, когда ее телефон известил о еще одном входящем звонке.

– Ой, вы только посмотрите! Да это сама Рене, лапочка моя! Фини, оставайся в режиме конференции. Изолировать входящий звонок от текущего контакта.

– Даллас, – ответила она с ноткой нетерпения в голосе.

– Лейтенант. – Рене глянула на нее с экрана суровым взглядом. – Догадываюсь, что я сейчас не пользуюсь вашим расположением.

– Вы у меня в самом низу списка.

– Мне кажется, мы неудачно начали знакомство, и неудачное начало лишь усугубилось сценой в моем кабинете этим утром. Надеюсь, мы с вами сможем договориться, найти золотую середину. Я хочу угостить вас коктейлем, извиниться и все прояснить. Как лейтенант лейтенанту.

– Я расследую дело, Оберман.

– Мы с вами обе занятые женщины. Это недоразумение между нами деструктивно. Я пытаюсь найти общий язык, Даллас, чтобы мы могли все это сгладить и спокойно работать дальше.

Ева откинулась назад, словно задумавшись.

– Хотите угостить меня коктейлем? Прекрасно. В пабе «О'Райли», Седьмая улица, Верхний Вест-Сайд. Через час.

– Отлично. Увидимся там.

– А может, это подстава, – заговорила Пибоди, как только Рене отключила связь. – Может, она послала Бикса или другого громилу устроить тебе засаду.

– Она не

может себе позволить изъять меня из обращения в данный момент. Только не сейчас, когда у нас это «недоразумение». Когда все Управление судачит, как мы с ней столкнулись лбами. Она зажгла бы новый конфликт, а ей хочется пригасить уже горящий.

– Она может дать знать Гарнету, где и когда ты будешь, – вставил Фини. – Натравить его на тебя. И тогда вся вина падет на него, а она останется ни при чем.

– Если он провалится и его возьмут, он начнет говорить. Она это знает.

– Он не начнет говорить, если она его свалит.Он идет на тебя, валит или хотя бы выводит из строя,и тут она приходит на помощь, валит ради тебя одного из своих собственных офицеров. Отличная игра.

Еве пришлось признать, что он прав.

– Да, но мне кажется, она не так умна, как ты, Фини, да и времени у нее нет на подготовку. Она еще не дошла до края. Она зла и выбита из колеи.

– Я поеду с тобой, – упрямо заявила Пибоди. – Буду тебя прикрывать.

– Пибоди, она меня уже проверила, она знает, кто ты такая, знает, что ты моя напарница. Стоит ей тебя засечь, и все развалится.

– Я тебя прикрою. – Уэбстер бросил взгляд на часы. – Она меня не знает, а БВР в моем лице умеет маскироваться. Меня она не засечет.

– Да не будет она на меня покушаться! Это не ее игра. Только не сейчас.

– Говори что хочешь, я выдвигаюсь на прикрытие.

– На прикрытие чего? – спросил возникший в дверях кабинета Рорк.

– Мне оно ни для чего не нужно. Я собираюсь выпить с Рене по ее приглашению. Назначила ей встречу в пабе «О'Райли» через час. Я сегодня слегка подогрела ситуацию, и она хочет ее остудить.

– Она уже убила… или заказала убийство двух копов, – сказал Рорку Уэбстер. – Может, и больше, но двух мы точно установили. Бывает, знаешь что-то, а доказать не можешь, – повернулся он к Еве, предвосхищая ее возражения. – Я собираюсь ее прикрыть, – вновь обратился он к Рорку. – У меня в машине другой костюм. Она меня не узнает.

– Я сам прикрою лейтенанта, – предложил Рорк. – Точнее, мы с Уэбстером пойдем вместе.

– Она знает Даллас, – возразил Уэбстер, – а значит, знает и тебя, знает, что вы женаты. Она не станет разговаривать, если ты будешь там торчать.

– Но она же меня не увидит, верно? – Рорк обратился к Еве: – Объясни Уэбстеру, почему ты выбрала «О'Райли».

– Потому что это близко и потому что паб принадлежит тебе.

– За барной стойкой есть закуток. Потайная комната, – пояснил Рорк, увидев, что Уэбстер не понимает. – Мы сможем наблюдать за ситуацией оттуда.

– За мной уже наблюдают. – Ева постучала себя по груди. – Ты же на меня повесил эту чертову штуку не далее как этим утром.

– Да, повесил, – согласился Рорк. – И это была чертовски приятная обязанность. Мы будем наблюдать на месте. Вы все еще хотите переодеться, детектив?

– Да. На случай, если придется выйти из потайной комнаты по каким-либо причинам.

– Ну что ж, в таком случае Соммерсет проводит вас в свободную комнату.

– Отлично, пойду переоденусь.

– Все это совершенно лишнее, – повторила Ева, когда Уэбстер вышел.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Сорняк - 2

Буянов Андрей
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.82
рейтинг книги
Сорняк - 2

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

ВоенТур 3

АЗК
3. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия