Ласковые псы ада
Шрифт:
— А вы можете?
Когда он улыбался, у него от глаз расходились лучики.
— Уже сказал, — не сразу ответил он.
Она смотрела, как он сел на кровать, вытянув длинные ноги, скрестив их, оперся плечами на подушки. Переплел пальцы на животе.
Она заставила себя отвести глаза:
— Рубашка вам не нужна ли, мистер Блейк? Уверена, что у Сэра Щена в хаммерспейсе найдется…
— Мне и так хорошо, Винтерс, — усмехнулся он, и вдруг она поймала себя на том, что разглядывает
А, черт.
Она встала, сняла жакет и перевязь кобуры.
— А почему такая откровенность, мистер Блейк?
— Я четыре года назад был в Дарфуре.
Она стояла к нему спиной, но видела его в зеркале. Он уже не улыбался.
— Это я знаю. И что?
— Бывает, что я, глядя глазами других, вижу то, чего не хотел бы видеть.
Мэгги закрыла глаза. Вдруг ей подумалось, что ей не хочется слышать то, что она сейчас услышит.
— Да, я полагаю, что ваши родители поддерживали темноту в спальне.
— К сожалению, не всегда. — Она услышала в его голосе улыбку, но тут же он снова стал серьезным. — Четыре года назад я вошел в голову одного человека, который был с девочкой. Лет десяти-одиннадцати. Привязанной к кровати. Она была уже… он еще с ней не закончил.
Мэгги обернулась к нему:
— Поняла, продолжайте.
— Он был где-то поблизости, но я понятия не имел где и стал искать. Судя по обстановке, в каком-то правительственном доме, потому что все прочие жили в хижинах.
Точно так же, как ищет сейчас Кэтрин, предположила она. Опознает обстановку и сужает круг поиска.
— И что вы собирались сделать, когда его найдете?
— Вытащить ее оттуда. Убить его.
Вряд ли в таком порядке.
— Вы его нашли?
— Нет, это сделали без меня. Я не знаю, что эта женщина там делала, какой инцидент должна была урегулировать, но она открыла дверь, посмотрела на него. На девочку. А потом его застрелила — просто подняла пистолет и спустила курок.
От осознания того, что тогда было, даже дышать стало больно.
— Вы смотрели моими глазами?
— Нет, его.
О господи.
— Вы не пострадали оттого, что были у него в голове, когда… когда он умер?
— Нет, просто утратил контакт. И перешел к девочке, и оставался с ней после того, как вы ей помогли выйти. Она шла, качаясь, мимо меня по улице, и я проследил, чтобы она дошла, куда ей надо было. Я попытался потом найти вас, но… — Он покачал головой. — Не нашел.
— Моим объектом он не был, — созналась она.
Не был объектом. Она о нем не доложила, информация о нем не засекречена.
— А жаль.
Мэгги сняла ботинки, задвинула их ногами под стол.
— Если бы девочка вскрикнула, это могло бы сорвать мое задание.
— Но вы его выполнили.
— Да.
Ей
— Раз вы так реагировали, то вы не ту себе профессию выбрали.
Да, я знаю. Но вслух она только спросила:
— Зачем вы это мне рассказываете?
— У меня не было возможности вас поблагодарить.
— Я это сделала не для вас.
— Какая разница? Вы сделали то, чего я не смог, и я вам очень за это благодарен. Точно так же нет разницы, помогаете вы мне искать Кэтрин, потому что ее надо найти или вы чувствуете свою ответственность за Джеймса, поскольку его отпустили живым. Так или иначе, а я буду благодарен вам за помощь, когда мы ее найдем.
Так кто же он? Он говорит серьезно?
Непослушными пальцами она расстегнула манжеты. Кем надо быть, чтобы вот так ей доверять? Принять как свою? Она же им не родня. Единственная связь — импульсивное действие, совершенное Мэгги в прошлой жизни. Она для него должна быть пустым местом.
И все же… его безоглядное доверие стало ей небезразличным. Явно стало, потому что горло перехватил спазм, и ей тоже хотелось сказать «спасибо» в ответ.
Но она, выходя в ванную, сказала только: — Вы совсем не такой, как я думала, мистер Блейк.
Глава пятая
С распушенными по плечам высушенными волосами она очень расслабленно выглядела и чувствоваласебя тоже слишком расслабленно, и потому перед выходом из ванны Мэгги заплела их в косу. Одета была она только в майку и белье, но смотреть на себя она не собиралась.
Сэр Щен так и лежал, занимая всю кровать. Мэгги посмотрела на него внимательно, гадая, как же решить этот вопрос. Раньше поспать никогда не бывало проблемой.
— По-моему, все просто, Винтерс. Здесь не найдется места даже для ребенка.
Она прищурилась:
— Он вполне может встать. Он не нуждается во сне. В еде, кстати, тоже, так что у меня не будет необходимостиутром покупать ему пакет колбасок.
Сэр Щен зевнул, показав здоровенные зубы, и перевернулся на спину.
Мэгги вздохнула и залезла на кровать рядом с Блейком.
— Отступаете? — спросил он.
Она потянулась к выключателю, потушила свет.
— А то он мне завтра есть не даст. Простой расчет.
— А это первый случай, когда женщина приходит ко мне в постель по расчету. Обычно они говорят, что это по ошибке.
— Я ошибок не делаю. — Она отвернулась от него. — Или делаю редко.
— Вы поверили Джеймсу.
— Да, — ответила она, глядя в темноту.
— Это не было ошибкой?