Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Да, они недавно вернулись с приема.

Я кивнул и взбежал по лестнице. Мама обожает великосветские рауты, на которых собираются сливки столицы. Значит, сегодня она будет в хорoшем настроении. Впрочем, приехал я не для того, что бы повидать родительницу. Мне пришлось навестить поместье по приказу отца.

Поэтому сразу прoшел на второй этаж, к кабинету за дверьми из зачарованного белого дуба. Остановился рядом, пригладил волосы. Постучал.

– Входи.

Конечно, чарооповещатель уже сообщил о моем появлении.

Толкнул дверь и вошел. В этой просторной

комнате всегда пахло деревом, чуть-чуть смогом и немного пряностями, которые отцу добавляли в чай. В детстве я любил этот запах. И любил смотреть на работающего отца. За прошедшие годы Мариус Вандерфилд, кажется, совсем не изменился. Все та е стать, широкие плечи и поистине королевская осанка. Волосы немного темнее моих, глаза светло-серые, словно зимнее небо. С мамой – зеленоглазой блондинкой – они составляли идеальную пару.

– Крамис, - хозяин кабинета оторвался от бумаг, кивнул, приветствуя.
– Как дела в академии?

– Все отлично.

Я присел на кресло для посетителей. Отец смотрел на меня через массивный стол.

– Амалия-Долорес жалуется, что ты совсем ее не навещаешь. Зайди к матери, не надо ее огорчать.

– Конечно, зайду. Я готовлюсь к экзаменам, мало времени.

– Не стоит забывать о семье, сын. Ладно, я позвал тебя не для того, чтoбы обсудить твою мать. До меня дошли дурные вести, Крамис. И я жду объяснений.

В груди похолодело. Захотелось провести рукой по горлу, но я удержал слишком говорящий жест. Объяснений? Отец узнал о lastfata? Как?! Сколько ему известно? бо мне? О пустышке? Чтo?!

Начал осторожно, пытаясь нащупать почву.

– Что ты хочешь услышать, отец?

– Правду! – Мариус Вандерфилд ударил кулаком по столу.
– Почему мне доносят то, что мой сын не говорит сам?

– Уверен, слухи ошибочны…

– Слухи?! Тебе снова отказали в состязании с аспидом!

Я незаметно выдохнул и едва не улыбнулся. Аспид. Отец говорит о нем. Не о том, что я зависим от девушки из Котловины. Не о потери моего потенциала. Всего лишь аспид!

– Ты должен выйти на арену с черной грядной тварью, Крамис! Ты ведь не опозоришь наш род, разъезжая на дубогрызе, ведь так?

– Конечно, отец. Я буду тренировать аспида.

Хозяин кабинета некоторое время сверлил меня взглядом, потом вздохнул и потянулся к коробке с дорогим табаком – смогом, привозимым из-за моря. Неторопливо выбрал коричневый смог, подкинул на ладони нугат, материализуя его в огонь. Затянулся.

– Недавно я разговаривал о тебе с его величеством, Крамис, – продолжил отец, выпуская ароматный дым. – Он впечатлен твоими успехами в ВСА. И выразил желание лично присутствовать на Зимнем Отборе. Ты обязан показать себя наилучшим образом. Я хoчу, что бы мой сын вышел на арену против черного аспида и доказал Оквентину, что именно он достоин места в кабинете младших советников. Ты ведь понимаешь, что Клиффорды тоже метят туда? Против кого выходит ивз?

– Против игольчатой виверны, - бесцветно произнес я,и отец кивнул.

– Вот именно. Пусть Клиффорды довольствуются малым, Крамис. Я хочу, чтобы его величество увидел разницу.

Вандерфилды – лучшие. Всегда и во всем.

– Да, отец.

– Рад, что ты меня понимаешь.

Отец поднялся, обoшел стол. Резко выпустил сизый дым.

– Сейчас я разговариваю с тобой не как с сыном, Крамис. А как со взрослым мужчиной династии Вандерфилд. То, что я скажу, останется между нами.
– Острый взгляд в мою сторону и мой кивок.
– В королевском совете неспокойно. Год назад мы выдвинули закон о чистоте столицы. го суть в том, что центр королевства не для пустышек. В Котловине огромные территории заняты населением, не способным принести пользу королевству. Это надо исправить.

– Как? – выдохнул я, пытаясь выглядеть невозмутимым. Слухи о том, что Котловину давно пора «очистить», ходили давно. Но я не думал, что делу будет реально дан ход.

– Переселить чаро-не-одаренных людей дальше на север. Там им самое место. развалины и трущобы сравнять с землей, а после выстроить новые дома – красивые и удобные.

Для бoгачей. Я сглотнул. Конечно, ведь Котловина – это еще и земля. Много-много земли, река, лес, озеро. Там красиво, я сам видел. сли не брать в расчет убогие домишки и бесполезное население.

– Но мнения насчет закона разделились, - нахмурился отец. – К моему сожалению, не все желают видеть столицу чистой и красивой. Некоторые считают, что переселение станет ущемлением прав всего этого сброда, что живет за оградой. И больше всех сопротивляется Клиффорд, этот болван всегда отличался своеобразным взглядом на мир! Он даже предлагал ввести в совет людей без чар в крови, представляешь? Немыслимо! Но король к нему прислушивается, Крамис. А голоса разделились . Поэтому мне необходимо твое мнение в совете! Там должен быть ты, а не сын Клиффорда! Ты понимаешь?

– Да, отец, – в очередной раз, как заведенный, повторил я.

Мариус Вандерфилд положил смог на мраморную подставку и подошел ко мне. Я поднялся. И удивился, когда отец сжал ладонями мои плечи.

– Я редко говорю этo, но я горжусь тобой, Крамис. Ты мой единственный сын и достойный представитель нашего рода. Ты станешь лучшим из нас,ты продолжишь великую династию Вандерфилдов и встанешь у трона королевства. Я не сомневаюсь в этом, сын!

– Благодарю, отец, - выдавил я из пересохшего горла.

Мариус кивнул и отошел, момент отцовской близости закончился.

– И уладь вопрос с аспидом. Я жду ответ по сообщателю.

Отец мазнул взглядом по моей правой руке, досадливo поморщился. Тот единственный проигрыш он так мне и не простил. Считает, что я просто сплоховал.

Пусть продолжает так считать! Лучше это, чем правда.

Очередное колечко дыма улетело к потолку, и отец махнул рукой, oтпуская меня.

– Уладь это сегодня же. И зайди к матери!

Покинув кабинет, я постоял пару минут, восстанавливая дыхание. И потащился исполнять сыновний долг – общаться с несравненной Амалией-Долорес. К счастью, мама была увлечена новыми нарядами, доставленными от фешенебельногo столичного портного,и почти не доставала меня расспросами.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Чайковский Петр Ильич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Младший сын князя. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 4

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII