Лебединая Дорога (сборник)
Шрифт:
И откуда сыскалось мужество в робкой душе? Халльгрим подумал о том, что у его брата, возможно, ещё должен был родиться сын или дочь. Но вслух он этого не произнёс.
– Я дам тебе свободу, – ответил он рабыне. – Потом ты выйдешь замуж за того, за кого пожелаешь.
Люди Гудмунда херсира, попавшие в плен, были отданы Торгейру и с охотой пошли ему служить. Хазары не сумели увести боевых кораблей; викинги пригнали все пять драккаров к месту боя. Потом они отправятся на них в Кременец.
Торгейр сразу пошёл на тот, где держал флаг его отец. И долго ходил по кораблю, а потом сел возле рулевого весла, и никто не смел его там
– Этот корабль повезёт отца в Вальхаллу, – сказал Торгейр наконец. – И вся та добыча, которая здесь найдётся, отправится с ним.
Двенадцать молодых мерян развели священный огонь для Азамата и Чекленера… Пепел они отвезут обратно в родные леса. Старый кугыжа скажет над ним все необходимые слова. Обернёт вышитыми одеждами и опустит в серую землю чащобы. Будут зеленеть смолистые ветви, расцветать ландыши, будут медленно проходить могучие лоси… Будет звенеть чистая лесная река, и птицы будут хлопотать у гнёзд…
И достиг стон иссохшей земли слуха Богов, посылающих дождь!
Склонился к вечеру этот день скорбных трудов. И небо потемнело неожиданно и быстро, наливаясь грозовой синевой.
С юго-востока выдвинулась Перунова колесница… Садившееся солнце обагрило её вершину, низ окутала лиловая темнота. Раз за разом били там мёртвенные копья молний, но гром ещё не долетал.
И, точно приветствуя небесный пожар, на высоком речном берегу разом вспыхнули два огромных костра. Двумя яростными глазами глянули они в наползавший мрак. В вихре гудящего пламени, на дымной шерсти жеребцах рванулись в небо тени погибших! Два отсвета легли на ещё не просохшие плечи булгарского кургана. Это те, кого сроднила пролитая кровь, сомкнули в последнем пожатии бесплотные руки…
Потом внизу, у края бегущей волны, вспыхнула третья звезда. Это столкнули в волны корабль Гудмунда Счастливого, херсира из Халогаланда. Молча сидели на том корабле неподвижные гребцы… Люди Торгейра закрепили правило и подняли парус.
Гудмунд херсир лежал на палубе в шлеме и боевой броне, опустив голову на щит.
– Счастливо тебе, отец, – негромко сказал ему Торгейр. Чуть помедлил – и сунул головню в заранее приготовленный хворост. И последним спрыгнул в воду с корабля, уходившего под ветром навстречу грозе.
И поплыл Гудмунд Счастливый в Обитель Богов…
Хельги Виглафссона отнесли на пёстрый корабль, когда-то принадлежавший Рунольву.
– Похоже на то, что в нашем роду умирают только от удара в спину! – сказал Халльгрим хёвдинг. – Я хочу встать.
Боль хлестнула его, опрокинула навзничь. Но Видга обнял крепкими молодыми руками, и Халльгрим всё-таки встал, выпрямился.
Эрлинг Приёмыш поднялся рядом… Одним из воинов, поддержавших его, был Эйнар Утопленник. Теперь они с Эрлингом будут одинаково быстроноги.
Погребальный корабль подожгли братья Олавссоны. На драккаре сына Ворона отправлялся в Вальхаллу старый Можжевельник. Хельги покоился на носу, как это приличествует храбрым. А Олав – у руля, и никто не сказал бы, что его место было менее почётно!
С берега было хорошо видно, как пламя тронуло нарочно смоченный парус, как выросла у носового дракона клубящаяся дымная грива… Сухое дерево трескалось, и по резной морде чудовища одна за другой скатывались горящие смоляные слёзы.
Подпёртый плечом сына, Халльгрим хёвдинг стоял над обрывом и глядел на далёкий костёр, медленно плывший под крылом необъятной грозы,
И уже вставали перед ним хмурые скалы Торсфиорда. Он вернётся туда. Ибо всякое завтра рано или поздно превращается во вчера и ещё быстрее – в десять зим тому назад.
Будет греметь холодное море, и северный ветер будет наполнять полосатые паруса. И чёрные вороны будут лететь вслед кораблям…
Хромой кузнец
1
Добрая весть пришла в дом Нидуда, к'oнунга ньяров! А принёс её воин из тех, что много дней назад ушли с конунгом в далёкий поход. Начинало светать, когда Нидудов посланник осадил коня перед воротами и стукнул в них черенком копья:
– Радуйся, Трюд хозяйка! Конунг возвращается!
И не просто возвращается, рассказал он погодя. Но и везёт бесценную добычу, которая погнала его на север, в лесной край, куда нельзя было добраться на корабле. Великую удачу послал Нидуду воинственный Один, покровитель сражающихся героев. Конунг взял в плен мастера, не знающего себе равных в Северных Странах, – В'oлюнда-кузнеца…
Вот и не стало нынче праздных рук в высоком и длинном доме славного повелителя ньяров. Шипело, жарясь, мясо для пира, пенилась в котлах ячменная брага, напиток героев. Из глубоких сундуков появлялись на свет драгоценные льняные одежды. Много будет спето нынче песен, выпито доброго пива, подарено блещущих золотом колец!..
Жена конунга, Трюд по прозвищу Многомудрая, готовила мужу достойную встречу. Статная, гордая, проходила Трюд по длинному дому, по широкому двору. Сама приказывала рабам и служанкам, сама проверяла, всё ли делалось согласно её слову. Скоро приедет конунг и с ним два её старших сына, Хлёд и Эскхере. Надо, чтобы им всё понравилось в доме, где они не были много ночей!
Дочь конунга, юная Бёдвильд, вместе со всеми сновала из дому во двор и со двора в дом. Ей едва минуло семнадцать зим; и иначе, как Бёдвильд Лебяжье-белой, её не называли. В доме Нидуда её любили все: воины – за то, что она была красива и разумна, жёны воинов и рабыни – за то, что она была добра. Правда, мать её никогда не была конунгу законной женою; невесть откуда привёз он пригожую пленницу, и вскоре та умерла, оставив ему маленькую дочь. Зато Трюд, мачеха Бёдвильд, подарила мужу троих сыновей – Хлёда, Эскхере и Сакси. И по праву ими гордилась: двое старших, близнецы, во всём похожие на отца, были теперь с ним в походе.
Скоро она увидит их и прижмёт к сердцу…
Трюд стояла посередине двора, сложив на груди руки – красивые, начинавшие понемногу отвыкать от мозолей. На левом запястье поблескивал серебряный браслет. Бёдвильд пронесла мимо нее деревянное ведерко с водой. Тонкий стан её изогнулся, пушистые волосы рассыпались по плечам.
Меньшой сынишка Нидуда конунга, Сакси, услыхав рано утром о возвращении отца, залез на высокое дерево – и упорно на нём оставался, хотя день и подбирался уже к полуденной черте. Сын конунга обещал достойно продолжить собой отца: он вступал в свою одиннадцатую весну, но уже теперь редко расставался с мечом, вырезанным из мягкой сосны. И мечтал об одном: поскорей вырасти и стать столь же славным бойцом, как сам Нидуд и все его люди. Сакси по праву верховодил сверстниками во дворе, дарил им кольца, сплетённые из травы, и кубки, вылепленные из глины. И всегда один на один побеждал злого дракона – старый, набитый сеном мешок.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
