Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Люди, которые управляют рестораном, помогли вампирам. Взорви гребаное здание!

У него возникло непреодолимое желание накостылять требовательному придурку.

— Ты про людей, чей разум, вероятно, контролировали против их проклятой воли? Я правильно понял? Взрыва не будет. Сейчас стражи уберут пепел и убедятся в отсутствии камер слежения. Я ухожу.

Лед направился к двери.

— Я сожгу ресторан дотла, — прорычал Кевин.

Лед развернулся.

— По городу разгуливают мастер и как минимум один вампир. Как только ты взорвешь здание, я свалю отсюда к

чертовой матери. Пожар может перекинуться на соседние здания, причинив вред ни в чем не повинным людям. Перестань вести себя, как мудак. Сегодня ты убил пятерых вампиров. Нет причин разрушать их ночлег.

Он выскочил из ресторана, забрался на водительское сиденье одного из фургонов и завел мотор. Ликаны как-нибудь поместятся во втором фургоне. Лед уехал.

Завернув на уединенную стоянку, он заметил знакомое лицо. Грейвс. Ликан хмурился.

— Слишком быстро. Они поменяли укрытие?

— Мастера там не оказалось. Как и еще одного кровососа. Вероятно, мастер захватил с собой своего заместителя. Надеюсь, те пять вампиров не новообращенные, чья задача состояла в том, чтобы запутать ликанов и взять на себя ответственность за смерть детей. С другой стороны, здешний альфа настоящий мудак. Ему явно было насрать, виновны они или нет, — Лед снял форму, которую ранее одел поверх повседневной одежды, и бросил ту в фургон.

— Я многое слышал о Кевине. Вспыльчивый, не слишком сообразительный и не умеющий контролировать стаю. Мне приходилось трижды приезжать в этот район, чтобы расправиться с идиотами под его руководством. Стражи весьма хреново справляются со своей работой.

— Спасибо за помощь.

Грейвс кивнул.

— Тебе нужно что-нибудь еще?

— Избавишься от взрывчатки в фургоне?

— Хорошо. Я мог бы задержаться здесь на несколько дней для поисков мастера. Обычно я не выслеживаю кровососов, но и такой опыт имеется.

— Ночью сюда прилетел мой брат. Мы разберемся с этим бардаком. Еще раз спасибо за фургон и униформу. Данная часть города весьма оживленная. Мы никак не могли попасть в ресторан, не привлекая к себе чертовски много внимания. Уловка сработала.

— Благодаря моей деятельности у меня накопилось много контактов, — Грейвс пожал плечами. — Ничего особенного. Я всегда готов помочь кланам. Никто не хочет выдавать секрет нашего существования людям. К тому же ты часто помогал мне в прошлом.

— Тем не менее я благодарен тебе, — Лед протянул другу руку.

Грейвс пожал его ладонь и кивнул.

— Я все-таки задержусь на день или два. Звони, если что-нибудь понадобится.

— Спасибо. Я вернусь в магазин и поприветствую брата.

— Остерегайся Кевина. Я не шутил насчет горячей головы. Ты никогда не ладил с придурками.

Лед усмехнулся.

— У нас это общее.

— Так и есть, — Грейвс зашагал к фургону.

Лед подошел к своему мотоциклу и надел шлем. Он ненавидел защиту, но человеческие законы нужно было соблюдать. Забравшись на железного коня, он завел двигатель и огляделся. Внезапно у него возникло ощущение слежки, но Лед быстро отмахнулся. Вероятно, это был Грейвс. Он направился к магазину.

Бур открыл дверь и вышел как

раз в тот момент, когда Лед заканчивал парковаться. Братья обнялись.

— Рад встрече. Спасибо, что прилетел.

— Она действительно наемный убийца Совета вампиров? Не буду врать, я от души рассмеялся, когда она рассказала это.

— Да.

— Черт. У нее наверняка всегда есть эффект неожиданности.

— Мэнди спит?

— Ага. Поэтому я и спустился. Она действительно может просыпаться днем. Ты уверен, что она молода?

— Мы были знакомы, когда она была человеком. Мэнди упоминала, что в городе тусуется второй наемный убийца?

Бур нахмурился.

— Нет.

— Еще одна женщина. Лучшая подруга Мэнди. Похоже, Совет не принимает отказ в качестве ответа при отдаче приказа. Их цель — я.

— Хочешь, я выслежу ее и устраню?

— Нет. Я планирую избегать ее любой ценой. Тогда мне не придется объяснять Мэнди, почему я убил ее лучшую подругу.

Бур склонил голову, прищурив глаза.

— А тебя волнует ситуация… почему?

— Мэнди всегда была милой. Такой и осталась. Обращение не ожесточило ее сердце.

— Это лишь твои надежды.

— Ты успел пообщаться с ней. Твоя оценка? Внутренний инстинкт, Бур.

Его брат вздохнул.

— Я воспринял ее заявление о профессии как гребаную шутку. Мэнди добрая. Будто только обратилась и еще не видела никакого дерьма.

— Мэнди как-то поделилась со мной, что выросла в жестоких условиях, поэтому хотела другой жизни. Не думаю, что она изменилась. Просто перестала быть человеком.

— Чем я могу помочь, брат?

— Я не доверяю Кевину. Один из его стражей напал на Мэнди. Я не рассказал стае о твоем визите. К сожалению, я не могу быть в двух местах одновременно, а гнездо до сих пор не уничтожено… Сразу предупреждаю, Мэнди не входила в это гнездо.

— Что, черт возьми, ты собираешься делать с ней по завершению миссии?

Лед покачал головой.

— Если бы я знал.

— Ходишь по минному полю.

— Это не так. Она не заслуживает смерти. Ты же общался с ней, Бур.

— А еще я помню, как когда-то давно ты был расстроен из-за человека по имени Мэнди. В те времена ты был на задании по уничтожению лидера культа. Мы говорим об одной и той же женщине, верно?

— Да.

— Чтоб меня, — ахнул Бур. — Ты что-то чувствуешь к ней. Но как же тот факт, что она вампир? Монументально плохая идея. Ты знаешь последствия. Победителей не будет.

Он не нуждался в напоминании о сложившейся ситуации.

— По одной проблеме за раз.

Бур фыркнул.

— Я защищу коротышку, но тебе нужно разобраться в себе и найти решение. Кэлзеб знает о вашем совместном прошлом?

— Не всё. Но я был достаточно откровенен.

— Ты говорил ему о моем прилете?

— Никто не знает, что ты здесь, кроме меня, Мэнди и Грейвса.

— Грейвс не из болтливых. Он в городе?

— Мне нужна была пара услуг.

— Иди, отдохни немного. Выглядишь усталым. Я сплю в коридоре рядом со спальней. Ты не мог найти место для ночлега с двумя спальнями? Кстати, если ты рискнешь с ней, то берегись укусов.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Невест так много. Дилогия

Завойчинская Милена
Невест так много
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.62
рейтинг книги
Невест так много. Дилогия

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая