Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Расскажите мне что-нибудь о себе, — попросил Фитц, и в глазах его вспыхнул огонек любопытства.

— Я готов рассказать тебе всю свою жизнь, но сначала мне хотелось бы, чтобы твоя мать решилась пренебречь этими глупыми предрассудками света, которые ограничивают ее.

— Однажды я видел, как он ее бил, — промолвил Фитц. Голос его был тихим и дрожал, но эта фраза прозвучала в воздухе ударом хлыста. Было видно, что юноше не терпится излить обуревавшие его чувства. — Он схватил ее и швырнул через всю комнату. Только что она стояла перед ним, и вот уже лежит

на полу. — Лицо молодого человека исказилось болью. — Она велела мне уйти. А я должен был помочь ей!

— Не вини себя, — утешил его Кит, протянув руку через стол и прикоснувшись к ладони Фитца. Она была крепко прижата к скатерти, а костяшки его пальцев побелели. — В этом надо винить только де Грея, и никого больше.

— Но я был обязан ей помочь! — шепотом повторил мальчик, опустив глаза к полу.

— Ты был ребенком, — мягко сказал Кит. — Мама боялась, как бы он не причинил вреда и тебе.

— Ненавижу его! — прошептал Фитц,

— Теперь мы с тобой в состоянии защитить твою маму — ты и я. С ней все будет в порядке.

Фитц поднял взгляд и посмотрел в ясные зеленые глаза Кита.

— Я рад, что вы здесь.

— Я тоже, — кивнул Кит.

А Фитц прожил с ними еще неделю, после чего уехал к своим друзьям, с которыми должен был отправиться в пешее путешествие в Лейк-Кантри. До начала осеннего семестра оставалось совсем немного времени.

— Ты очень понравился ему, — сказала Анджела после отъезда сына. — И знаешь, что он сказал? Что ты мне очень подходишь!

— У твоего сына светлая голова, — пробормотал Кит. — И он все-таки твой сын, так что нет ничего удивительного в том, что он мне тоже очень понравился.

— Тебе не показалось, что он очень похож на Лоутонов?

— Так и есть. Он мужествен, прекрасно воспитан и, что важнее всего, прекрасный моряк, — с усмешкой добавил Кит. — Ты прекрасно справилась, мамочка!

— Он — единственное дорогое существо, которое у меня было на протяжении нескольких лет, пока не родилась Мэй, — тихо сказала Анджела

— Но теперь у тебя есть еще и я — мягко уточнил он, вызвав в ее душе прилив благодар-ности. — И кстати, я хотел бы попросить тебя поехать со мной в Лондон. У меня там назначены две встречи, которые я не могу пропустить.

— Не знаю, — замялась Анджела. — По-моему, это неразумно. Нас может кто-нибудь увидеть.

— Ты будешь находиться в моем доме. Я буду там инкогнито. Мне надо обсудить со своим банкиром условия некоторых контрактов с китайцами. Это займет день, возможно, два, а затем мы вернемся в Истон.

— В таком случае, я могла бы навестить свой магазин на Бонд-стрит и выяснить, не нужно ли управляющему прислать что-нибудь из швейной мастерской в Истоне.

Магазин Анджелы специализировался на продаже приданого для девушек, и, учитывая связи Анджелы в высшем свете, вещи, выходившие из рук девушек ее пошивочной мастерской, шли нарасхват. Впрочем, как и в случае с сельскохозяйственным колледжем, кое-кто критиковал ее за этот бизнес. Однако отличавшаяся здравым подходом Анджела считала гораздо более важным дать работу своим людям, нежели

потакать предрассудкам света.

— Ну что же, значит, решено. Завтра выезжаем?

— Но только на два дня. Я не могу оставлять Мэй надолго.

— Два дня, — пообещал он.

18

Когда на следующий день они приехали в лондонскую квартиру Кита на Сент-Джеймс-стрит, его дворецкий встретил их с неожиданной сдержанностью. На секунду Кит подумал: может быть, Уитфилд внезапно проникся несвойственной для него добродетелью и недоволен присутствием Анджелы? Однако это было сомнительно, учитывая, что дворецкий вот уже несколько лет управлял лондонским домом Кита и давно привык ко всему, что здесь творилось. Он уж было собрался задать этот вопрос Уитфилду, как тот, помогая хозяину снять плащ, сам обратился к нему:

— Сэр, здесь — мисс Саския.

Эта новость оказалась неожиданной для Кита. Находясь рядом с Анджелой, он словно забыл о существовании на свете каких бы то ни было других женщин.

— Смотри-ка, такие же вазы, как в нашей столовой в Истоне, — произнесла Анджела, с восхищением рассматривая китайские вазы эпохи Минь, стоявшие на столике в прихожей.

— Возьми их с собой, когда поедем обратно, — предложил Кит, однако мысли его в этот момент метались в поисках выхода из сложившейся неловкой ситуации. Он пытался сообразить, как можно избежать неизбежного, казалось бы, скандала. Внезапно прямо рядом с ними послышался стук женских каблучков по паркету и раздался голос:

— Уитфилд, я никак не могу найти в столе у Кита эту книгу. Она нужна мне, чтобы Джонсон…

Вошедшая в прихожую Саския внезапно умолкла на полуслове, изумленно воззрившись на Кита и Анджелу. Уезжая из Лондона, Кит сообщил ей только то, что собирается провести несколько дней в Истоне.

— Я пришла забрать гроссбух по поставкам с Жемчужной реки, — срывающимся, неверным голосом стала объяснять женщина. — Управляющий складом… Она ему нужна. Уитфилд, подайте мне плащ.

— Не беспокойся, Уитфилд, — пробормотал Кит. Их дружба с Саскией длилась давно, и сейчас ее робость обеспокоила его. — Анджела, — сказал он, подводя возлюбленную к женщине, — познакомься с Саскией Вандервейл. Саския, познакомься с графиней де Грей.

«Какая она маленькая!» — подумала Саския, глядя на стоявшую рядом с Китом женщину и неожиданно почувствовав себя слишком большой и неуклюжей. Вслух она вежливо произнесла:

— Очень приятно, графиня. Извините меня за это вторжение.

— Добрый день, мисс Вандервейл, — сердечно ответила Анджела. Ее удивила даже не столько красота Саскии, сколько ее грация. — О каком вторжении может идти речь! Кит ведь тоже заинтересован поскорее найти этот ваш гроссбух. Разве тебя в Лондон привели не дела? — с улыбкой обратилась она к хозяину.

— Конечно, — мягко ответил тот, испытывая видимое облегчение. — Уитфилд, приготовьте нам в кабинете чай и что-нибудь выпить. Прошу вас, леди, — закончил Кит, беря Анджелу под руку и приветливо улыбаясь Саскии.

Поделиться:
Популярные книги

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь