Леди и джентльмены
Шрифт:
«Вот как следует разговаривать с молодежью… двух мнений тут быть не может», — сказал себе Питер, когда шаги Томми затихали на лестнице.
Услышав, как хлопнула наружная дверь, Питер прошел на кухню и сварил себе кофе.
Доктор Смит начинал жизнь герром Шмидтом, но разошелся во мнениях с правительством, в результате чего стал англичанином с очень консервативными взглядами. Огорчало его только одно: незнакомые люди при встрече принимали его за иностранца. Невысокий, толстый, с кустистыми бровями и седыми усами, выглядел он столь свирепым,
3
Mein — мой (нем.).
— И чем, по-тфоему, больна эта дефушка? — пожелал знать доктор Смит, входя в комнату. Питер огляделся, чтобы убедиться, что дверь на кухню закрыта.
— Откуда ты знаешь, что это девушка?
Глаза под кустистыми бровями округлились.
— Если она не дефушка, то зачем одефаться…
— Эту одежду ей дали, — прервал его Питер. — Я и хочу одеть Томми соответственно… после того, как узнаю, с кем имею дело.
И Питер рассказал о событиях прошлого вечера.
Из маленьких глаз доктора закапали слезы. Абсурдная сентиментальность друга больше всего раздражала Питера.
— Бедная малышка! — пробормотал мягкосердечный доктор. — Это профидение напрафило ее… или его, уж не знаю, кто у нас.
— Провидение — на виселицу! — прорычал Питер. — О чем думало мое провидение, направляя ко мне уличного оборвыша? Хотело, чтобы я за ним приглядывал?
— Фсе фы такие, радикалы, — хмыкнул доктор. — Презираете челофеческое сущестфо только за то, что после рождения его, возможно, не зафернули в пеленку из льняной ткани.
— Я послал за тобой не для того, чтобы спорить о политике. — Питер с трудом, но сдержал распиравшее его негодование. — Я хочу, чтобы ты сказал мне, мальчик это или девочка, а уж потом я решу, как поступить.
— Что значит как поступить? — полюбопытствовал доктор.
— Пока не знаю, — признался Питер. — Если это мальчик, возможно, я смогу пристроить его в какую-нибудь редакцию… после того как он станет более или менее цивилизованным.
— А если дефочка?
— Как может девочка носить брюки? — спросил Питер. — Зачем сразу предполагать худшее?
Оставшись один, Питер кружил по комнате, заложив руки за спину, прислушиваясь, чтобы уловить даже самый тихий звук, который мог донестись сверху.
— Надеюсь, это мальчик, — прошептал он, вскинув глаза к потолку.
Потом взгляд Питера задержался на фотографии хрупкой женщины, смотревшей на него с каминной полки. Тридцатью годами раньше Питер, так же кружа по этой комнате, заложив руки за спину, прислушиваясь, чтобы уловить даже
— Странно, — пробормотал Питер, — очень даже странно.
Дверь открылась. Толстый доктор, которого чуть опережала цепочка для часов, вошел и плотно закрыл за собой дверь.
— Очень здоровый ребенок, — сообщил доктор. — Насколько ребенок может быть здоров. Дефочка.
Два пожилых господина переглянулись. Элизабет, возможно, облегченно вздохнув, замурлыкала.
— И что мне с этим делать? — спросил Питер.
— Крайне неудобное у тебя положение, — сочувственно согласился доктор.
— Какой же я дурак! — воскликнул Питер.
— Здесь никого нет, кто смог бы присматривать за бедной дефочкой, когда ты в отъезде, — задумчиво указал доктор.
— И из того, что я знаю об этом бесенке, — добавил Питер, — без присмотра не обойтись.
— Я думаю… думаю… я фижу фыход! — нашелся доктор.
— Какой?
Доктор наклонился вперед и постучал правым указательным пальцем по правому крылу носа-картошки.
— Я фосьму на себя заботу о бедной дефочке.
— Ты?
— В моем случае тех же трудностей не фозникнет. У меня есть домработница.
— Ах да, миссис Уэйтли.
— Она хорошая женщина, если получше ее узнаешь, — объяснил доктор. — Она только хочет руководить.
— Фу! — вырвалось у Питера.
— Почему ты это сказал? — спросил доктор.
— Ты хочешь привести в дом упрямицу. Мысль понимаешь?
— Я буду добрым, но тфердым.
— Ты ее не знаешь.
— А как дафно знаешь ее ты?
— Во всяком случае, я не мягкосердечный сентиментальный человек, который просто испортит ребенка.
— Дефочки — не мальчики, — настаивал доктор. — Они требуют другого подхода.
— Знаешь, я тоже не грубое животное! — рявкнул Питер. — А кроме того, вдруг она окажется дрянной девчонкой? Что ты о ней знаешь?
— Я готоф рискнуть, — храбро заявил доктор.
— Это будет несправедливо, — ответил честный Питер.
— Подумай об этом, — не отступался доктор. — Место никогда не станет домом без топанья маленьких ножек. Мы, англичане, любим дом. Фы другие. Фы лишены сентиментальности.
— Что делать, — пожал плечами Питер, — но в данном случае речь о чувстве долга. Ребенок пришел ко мне. На меня возложили эту обязанность.
— Если ты так это фоспринимаешь, Питер, — вздохнул доктор.
— Сентиментальность — это не мое, — продолжил Питер, — но чувство долга — это совсем другое. — Питер, ощущая себя древним римлянином, поблагодарил доктора и пожал на прощание руку.
Появилась вызванная Питером Томми.
— Доктор, Томми, — Питер продолжал писать, — уверен, что со здоровьем у тебя полный порядок. Так что можешь не волноваться.
— Я вам говорила. — Томми пожала плечами. — Могли бы сэкономить деньги.
— Но мы должны подобрать тебе другое имя.
— С какой стати?
— Если ты домработница, то должна быть девочкой.
— Не люблю девчонок.
— Не могу сказать, что и я их сильно жалую, Томми. Но мы должны делать все, как положено. Для начала пристойно тебя одеть.