Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди исправляет прошлое
Шрифт:

Мне удаётся сориентироваться, интерьеры становятся знакомыми, и вскоре мы оказываемся в том самом холле на втором этаже, где дядя Лоуренса подёс мне отраву. Ностальгия, хах… Я невольно ощущаю пробегающий по спине холодок.

— Вы очень спокойны, леди, — замечает кузен Лоуренса.

Он намекает, что я подозрительно спокойна?

— А разве мне нужно бояться? — раз уж страх показывать поздно, покажу самоуверенную глупость.

— Вы полагаете, что нам, леди Юджин?

— Ваш родственник похитил меня при свидетеле. Я уверена, что прямо сейчас лорд Диан Ратти ищет способ

сообщить о вашем преступлении моим родителям, и они заставят вас меня вернуть.

— Ах вот оно что, — старший Гельдерн расплывается в поощрительной улыбке. — В таком случае мы обязательно подождём и посмотрим, что сделают ваши родители, леди Юджин Махаон.

Боковая ветвь, которую “отсекли”. Ради меня глава рода точно не станет связываться с Гельдернами.

Откуда-то сбоку выскальзывает лакей и распахивает дверь Зелёной гостиной, пожалуй, одной из самых мрачных комнат, не считая, конечно, скрытых в подвале пыточных. К счастью, я их никогда не видела, но то, что они существуют — факт. Стены гостиной обиты имитирующим мох бархатом, в мягкой мебели буквально утопаешь. Лесные пейзажи добавляют мрачности. Гостиная лично мне напоминает засасывающее болото, и не удивлюсь, если кресла зачарованы и способны удерживать того, кто сел.

Опустившись на самый краешек, я ставлю сумку в ногах. Кузен Лоуренса садится напротив и с видом хозяина жизни закидывает ногу на ногу, а вот Лоуренс выбирает место в углу.

Лакей сервирует чай.

Ожидание не затягивается — в комнате предсказуемо появляется мой бывший муж. Хранитель дома заправляет всем, что происходит в родовых землях, и сейчас именно он решит, как со мной поступить.

Или сразу же попытается надеть брачное кольцо?!

Возможно, Гельдернам почему-то важно, чтобы я стала женой не случайного представителя рода, а Хранителя? Не знаю…

— Добрый день, леди Юджин, — старик сцепляет пальцы в замок и вперивает в меня сверлящий недружелюбный взгляд.

Я выдерживаю:

— Едва ли он добрый, лорд Гельдерн, — хотя в этой жизни я вижу его впервые, обратиться по титулу и фамилии нормально, очевидно, что он не может быть никем иным, кроме как лордом Гельдерном.

Старик задумчиво окидывает меня взглядом, недружелюбие сменяется лёгким любопытством. Стоило ли любопытство будить?!

— Вот как? Леди, вы с характером? Как интересно… Лоуренс докладывал, что вы абсолютно безвольны и слабы на лесть.

— Вероятно, лорд Лоуренс Гельдерн ошибся, схалтурил или солгал.

Кузен Лоуренса неопределённо хмыкает, но в разговор не вмешивается. Как и сам Лоуренс. Бывший муж растягивает губы в улыбке, на его старческом лице ухмылка смотрится уродливой гримасой. Или я просто предвзята? Лоуренс, почуяв недоброе, вскакивает:

— Дедушка!

— Сядь, — командует бывший муж с той особой интонацией, которая меня всегда пугала, и сейчас я тоже стискиваю подлокотник, а бывший муж продолжает преравнную беседу как ни в чём ни бывало, будто я гостья, а не пленница. — Леди Юджин, вы, безусловно, правы. Лоуренс будет наказан. Кристан, возьмите на себя труд?

Лоуренс шумно втягивает воздух.

— Будет исполнено, — откликается его кузен. — Я помогу дорогому

брату осознать его ошибки.

Лоуренс аж зеленеет.

Я пытаюсь понять, что я чувствую по этому поводу, но кажется, я вообще ничего не испытываю. Бывший муж проводит пальцами по подбородку, жест выдаёт лёгкую задумчивость. Точно также он поглаживал подбородок в прошлом, когда решал мою судьбу. Но тогда я не сидела в мягком кресле, а стояла перед письменным столом в его рабочем кабинете.

— Леди, боюсь, вы не до конца понимаете своё положение. Вы нужны нам, а Гельдерны всегда берут то, что им нужно.

Неужели это шанс?

— Зачем же я вам, лорд Гельдерн?

— Вам это знать не обязательно, леди Юджин.

— Разве?

— Именно так, — спокойно отвечает он.

Я и не рассчитывала получить ответ.

— Хотела бы я знать, стоит ли оно того, — хмыкаю я. Если бы не их желание получить меня, тёмная госпожа продолжала бы спать…

— Стоит, — бывший муж не сомневается. — Но давайте поговорим о вас, леди Юджин, о вашем будущем. Должен признать, оно весьма печально, но только от вас зависит, насколько мрачным оно будет.

Внезапно Кристан поднимается. Возникло какое-то срочное дело? Он обходит моё кресло, но не проходит мимо, а перегибается через спинку. Увернуться я не успеваю. Его ладони оказываются на моих плечах, и хватка слишком крепкая, чтобы вывернуться.

Кристан наклоняется ещё больше, его губы почти касаются моего уха. У них с Лоуренсом повадки одинаковые, да?

— Хочешь знать, что нам нужно, Юджин? Нам нужен от тебя ребёнок.

Чушь какая! Я смотрю на него потрясённо. Какой в Бездну ребёнок?! Оставим на время, почему именно от меня. В прошлом… я забеременела от Лоуренса, но ребёнку не позволи родиться, я ведь узнала много позже, что брачное кольцо не позволяет женщине родить от кого-то, кроме мужа, и не важно, была она в положении до брака или изменила после свадьбы. Разве их цели изменились? Едва ли. Я ожидала, что мне попытаются надеть кольцо, но до сих пор брачный артефакт никто не достал.

Они хотят повторить прошлый сценарий, где я теряю ребёнка?

В чём смысл?

Сходу на ум ничего не приходит. Я подумаю потом…

— Никогда! — я пытаюсь вывернуться, но Кристан легко удерживает меня в кресле.

— Способность к деторождению не зависит от желания, — Кристан щекочет дыханием затылок.

— Пустите! — дёргаюсь я.

Умные мысли не провоцировать Кристана испаряются. Да, он не терпит неповиновения, и сопротивление только раззадорит его, но терпеть никаких сил. Его пальцы до боли впиваются в плечи.

— Пусти, Кристен, — вмешивается Лоуренс. — Мы и так тебя отвлекли. Я провожу Юджин… в нашу спальню… до результата.

Лоуренс окидывает меня откровенно раздевающим взглядом.

— Не беспокойся, Лор, — хмыкает Кристен. — Ты с самой простой задачей не справился, а Юджин девушка неопытная, в отличии от твоих обычных пассий, сама ничего не сделает, ей нужен кто-то, кто умеет быть мужчиной.

Уроды. Оба. Да вообще все Гельдерны. Хоть бы один нормальный попался…

— А если бы на моём месте оказалась ваша мать или сестра?

Поделиться:
Популярные книги

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18