Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди-обманщица
Шрифт:

— Я не мог позволить, чтобы с тобой что-то случилось, — улыбнулся он ей.

После поцелуя Коди пошла купаться, а Люк отправился на свой наблюдательный пост. На его лице появилась озабоченность. Он понимал, что звук выстрела разнесся далеко вокруг и вполне мог привлечь тех, кто разыскивал беглецов.

Наемник Гарри Рэйд все никак не мог простить себе ошибку, из-за которой сорвалось вознаграждение в тысячу долларов. И он неустанно прочесывал местность южнее Дель-Фуэго. Его просто бесило, сколько времени он потерял из-за своей оплошности, доставляя шерифу этого

ловеласа Уолта Кинсела. Инстинкт охотника за преступниками подсказывал Гарри, что бандиты должны держаться ближе к границе штата, чтобы в случае опасности уйти от преследования. И он расширил круг поиска, смещаясь постепенно к юго-западу.

Наконец, на его пути оказался городок Мей-сон-Уэллс. Здесь Гарри навел справки и узнал, что никто из жителей никогда не видел бандитов. Отдохнув ночь в городе, Гарри утром продолжил поиски. Он бы упорен и зол, как никогда, и ему хотелось получить денежное вознаграждение в тысячу долларов во что бы то ни стало.

Сначала Гарри проехал от городка на юг, потом объехал по кругу на север и снова повернул на юг.

И тут он услышал выстрел.

Гарри остановил коня и прислушался. Он ждал, что за первым выстрелом последует еще, но было тихо. Тогда Гарри пришпорил коня и поехал на выстрел. Он спешил увидеть стрелявшего до наступления темноты, иначе ему пришлось бы ждать до рассвета.

Сбросив с себя одежду, Коди с радостью окунулась в воду до самого подбородка. Она понимала, что нельзя плескаться долго, но в воде было так прохладно, так хорошо, что ей совсем не хотелось вылезать и забираться в свое пропылившееся платье.

Люк изо всех сил старался вести себя, как джентльмен, но ничего не мог с собой поделать. Услышав, что Армита плещется в воде, он не выдержал и повернулся лицом в ее сторону. Прежде чем она погрузилась в воду, он успел увидеть ее прекрасное тело и точеные ноги. Люк улыбнулся, вспомнив, как приятно ласкать это обворожительное тело.

Нет, не зря Гарри Рэйд так гордился своими способностями охотиться на преступников. Продвигаясь в сторону выстрела, он вскоре услышал тихое ржание лошадей. Спрыгнув с коня, он извлек ружье из чехла и дальше осторожно пошел пешком.

Впереди раздался плеск воды. Рэйд лег на землю и пополз от валуна к валуну. Сумерки помогали ему оставаться незамеченным. К водоему он подобрался с противоположной стороны от наблюдательного поста Люка. Затаившись, Гарри стал наблюдать за происходящим, при этом обнаженная прекрасная женщина в воде интересовала его меньше всего.

«Если есть женщина, то должен быть и мужчина», — мысленно произнес Гарри.

Именно с мужчиной была связана награда в тысячу долларов. Если он получит эти доллары, то сможет купить себе женщин, каких только пожелает. А в данный момент его интересовал только Мейджорс.

— Люк, подай мне, пожалуйста, платье, — попросила женщина.

Люк окинул взглядом местность и спустился к озерцу. Подойдя к платью, он наклонился над ним.

— Оставайся там, где стоишь, Мейджорс! громко крикнул Гарри.

Он очень обрадовался тому, что женщина назвала мужчину по имени. Значит, теперь он уж точно поймал того, кого нужно.

Коди взвизгнула и по шею погрузилась в воду. Люк

повернул голову на голос, держа в одной руке платье, в другой кольт.

— Не вздумай выстрелить! — строго предупредил Гарри. — Ты у меня на мушке и если пошевелишься, я пристрелю тебя. В заявке на розыск сказано, что я могу доставить тебя живым или мертвым.

— Люк, кто это? — в отчаянии спросила Коди.

Сидя обнаженной в воде, безоружная, она теперь хорошо поняла состояние Люка в тот момент, когда в комнату ворвался Салли. Но теперь ситуация сложилась гораздо опаснее для них, поскольку Люк оказался под прицелом.

— Кто вы? — сурово спросил Люк.

— Я тот человек, который наконец-то взял тебя за задницу, — со смехом ответил Рэйд. — А теперь отбрось в сторону твой кольт и запомни — никаких шуточек.

— Что вы собираетесь с ним сделать? — спросила Коди, прикинувшись, что ничего не понимает.

— Его разыскивают органы правосудия, сеньорита, — ответил Гарри. — Я арестовываю его за убийство.

— Но он ничего не сделал! — воскликнула она.

— Меня это не волнует, — сухо произнес Рэйд. — Вознаграждение назначено за его поимку, и я зарабатываю деньги. А теперь заткнитесь, я устал вас слушать! Вы, сеньорита, оставайтесь на месте и не двигайтесь. Если выполните все, что я сказал, с вами все будет в порядке.

Люк понял, что попал в ловушку во всех отношениях. Стоявшая между ним и наемником Армита не позволяла ему применить кольт. И Люк, медленно наклонившись, положил оружие на землю.

— Рад, что ты оказался умным ковбоем, Мейджорс, — произнес довольно Гарри. — А теперь отбрось его ногой подальше от себя и от женщины.

Люк выполнил требование наемника. Мысленно он не переставал ругать себя за потерю бдительности. Конечно, их присутствие здесь выдал выстрел, но не стрелять он не мог.

— Теперь повернись и подними руки! — потребовал Гарри.

Люк повиновался. Гарри подбежал к нему сзади и сомкнул на руках наручники.

— А ты, женщина, оставайся на месте, — продолжал распоряжаться Гарри. — Кое-что я тебе оставлю, чтобы ты могла прикрыться, а остальную одежду ты найдешь вместе со своей лошадью на удалении в одну милю отсюда. Ты свободна. Мне ты не нужна. Мне нужен только Мейджорс.

— Значит, вы собираетесь оставить меня здесь? — возмущенно спросила Коди.

Она была вне себя от ярости. Она оказалась беспомощна и не могла сейчас помочь ни Люку, ни себе. Единственное, что ей оставалось, это наблюдать, как Гарри Рэйд собрал ее вещи и направился вместе с Люком к лошади.

Пока что Люк не собирался сопротивляться, поскольку понял, что наемник вполне может доставить его шерифу мертвым, и все равно получит вознаграждение. Армита отлично владеет оружием, надо только дать ей возможность добраться до кольта или ее револьвера. Надо каким-то образом отвлечь внимание Гарри. Каким? Люк вспомнил, что по дороге к тому месту, где находились лошади, небольшой участок был покрыт мелкими камнями. Надо попробовать сбить там Гарри с ног, вдруг он выронит оружие…

Гарри Рэйд не относился к числу дураков. У него вызвало подозрение, что Мейджорс сдался слишком легко, значит, надо ждать от него какого-нибудь подвоха. И Гарри пристально следил за каждым шагом арестованного.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Рэд Илья
6. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги. Том 6. Финал

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!