Леди-обманщица
Шрифт:
— Отлично, — кивнул головой Люк. — Да, вот еще что. Я хочу изменить название этого поместья. Его новое название будет символизировать то, что я выиграл его в покер.
— Ага, значит, это будет какая-то комбинация карт, — сообразил Джесси. — Ранчо «Рояль»? Или ранчо «Фул»?
Люк улыбнулся.
— Нет, я хочу назвать его «Троицей».
— «Троицей»?
Выражение лица Джесси отразило одновременно недоумение и недоверие.
— Неужели Джексон проиграл ранчо за тройку?
— Если точнее, то за три тройки. У Джексона
Люк еще раз окинул взглядом принадлежащие теперь ему земли, и впервые за последние годы у него возникло чувство уверенности в себе и в своем будущем.
— Очень повезло, — задумчиво произнес он.
В салун «Одинокая звезда» вошли двое мужчин, которые, судя по их внешнему виду, проделали долгий путь. Бармен насторожился. Он не мог бы объяснить, что именно вызвало у него ощущение тревоги. Может быть, суровое выражение лиц этих мужчин, может быть, исходившая от них озлобленная решимость. Во всяком случае, они не понравились бармену.
— Мы разыскиваем одного человека, — подойдя к стойке бара, произнес тот, который выглядел помоложе.
— Сюда заглядывают многие, — уклончиво произнес бармен.
— Этого человека зовут Мейджорс, Люк Мейджорс, — продолжал молодой. — Он вооружен кольтом. Вы его знаете?
— Я слышал это имя, — пожал плечами бармен.
— Нам известно, что некоторое время назад Мейджорс побывал в Гальвестоне, потом направился в ваши края, — добавил молодой. — Нам нужно найти его. Он был здесь?
— Может, был, а может, и не был, — развел руками бармен. — Вам-то какое дело?
Бармен, конечно же, хорошо запомнил Люка, так долго беседовавшего с Джеком, и тот произвел на него хорошее впечатление. С какой стати выдавать его этим случайным прохожим?
— Это наше личное дело, — вступил в разговор мужчина постарше. — Вот мы и пытаемся найти его.
Бармен с минуту пристально смотрел на гостей.
— Прошло немало времени с тех пор, как я видел его последний раз, и я ничем не могу вам помочь, — выразительно развел бармен руками.
Молодой бросил на стойку монету.
— За доставленное беспокойство, — пробурчал он.
Мужчины повернулись и пошли к выходу. Бармен положил монету в карман и затем долго смотрел вслед уходившим. Почему же все-таки они вызвали у него чувство тревоги? Ну да Бог с ними. Важно, что он не сообщил им о Люке никаких сведений и не собирался делать этого впредь. Если они и разыщут Люка Мейджорса, то без его помощи.
Глава 3
— Вы хотите сказать, что не дадите мне кредит? — спросил Люк, глядя на банкира Джонатана Харриса горящими от гнева глазами.
Визит в банк стал для Мейджорса самой настоящей пыткой, но он решился на нее ради ранчо. Прошло полгода с тех пор, как он вступил во владение «Троицей». Все это время Люк работал
И Мейджорсу ничего не оставалось, как обратиться за кредитом в банк Джонатана Харриса. И вот отказ. Люк пришел в ярость от того, что ему пришлось рассказывать этому ослу о своей финансовой несостоятельности, и все впустую.
— Я отказываю вам не по личным мотивам, — явно занервничал банкир, как только увидел ярость в глазах Люка. — Просто для банка это не является выгодным вложением капитала.
Думал Харрис в этот момент совсем другое. Мейджорс в его представлении был убийцей, и Харрису очень хотелось, чтобы он как можно скорее убрался из его банка.
— Вы человек новый в наших краях, денег в нашем банке не держите, — продолжал банкир. — Мы не получили от вас доказательств, что ранчо приносит доход. Кстати, Джексон также никогда не имел прибыли с этой земли. Все это плюс то, что нам известно о вашем прошлом… У вас очень мало опыта ведения хозяйства на ранчо.
Банкир откашлялся и отвел взгляд в сторону. Всем своим видом он давал понять, что посетитель нежелателен ему. Харрису не хотелось, чтобы этот бандит подходил близко к банку. Бандит он и есть бандит, даже в этот раз пришел со своим кольтом. Джонатан с трудом сдерживал дрожь возмущения.
— Но мне нужно всего лишь двести пятьдесят долларов, — попытался еще раз убедить его Люк: — Мне нужно уплатить налоги, которые в свое время не уплатил Джексон. Я отремонтировал дом и загоны, поставил забор и увеличил поголовье скота. Я не собираюсь пускать ваши деньги на ветер. Даю слово, что верну их в течение года…
И он еще раз изложил банкиру свои планы повышения рентабельности ранчо. Он собирался наладить производство конины, а кроме того, выращивать племенных коней. «Белгрова» славилась племенными конями.
— Мне очень жаль, мистер Мейджорс, но все эти планы не представляются мне достаточно обоснованными, — развел руками банкир, глядя на посетителя холодным взглядом.
— Вам жаль? — с угрозой в голосе спросил Люк.
Он почувствовал себя загнанным в угол и беспомощным, как никогда, и эта беспомощность просто взбесила его. Взяв свою шляпу, которая лежала на высоком полированном столе банкира, он встал.
— Не настолько уж вы и сочувствуете, как хотите…
Люк не успел закончить фразу, как в банк ворвалась группа вооруженных людей.