Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Леди в красном
Шрифт:

— Сельская жизнь, наверное, кажется очень тихой по сравнению со всем этим. — Ее тон был мягким, но он знал, что она думает о том, насколько эта поездка связана с Надин. — Ты скучаешь по ярким огням?

— Ни капли. Во-первых, я не уверен, что не спился бы здесь. И я бы не встретил тебя.

Он чмокнул ее в щеку и подумал, что еще никогда не видел ее такой красивой.

— Хороший ответ. — Она расслабилась и даже улыбнулась. — Хотя я не отказалась бы задержаться здесь на денек или на два.

— У нас впереди еще целый завтрашний день, — напомнил он. —

Если погода будет хорошей, я поведу тебя на вершину Эмпайр Стэйт Билдинг. Оттуда открывается отличный вид. Можно разглядеть все аж до самого Нью-Джерси. Если, конечно, нет других планов или пожеланий, — добавил он, заметив, что она колеблется.

Она немного помолчала, но все-таки осмелилась сказать:

— Я думала, ты захочешь побывать на месте взрыва.

Теперь была очередь Колина молчать. Воспоминания нахлынули на него… Наконец он покачал головой и сказал:

— Это может показаться странным, но для меня это всего лишь дыра в земле. Где бы ни была Надин, она не там.

Он сам был удивлен легкости, с которой говорил о жене. Совсем недавно малейшая мысль о ней повергала его в темноту… обычно в темноту ближайшего бара. Она всегда будет частью его, он знал это, но кое-что изменилось. Теперь Колин не считал, что его собственная жизнь закончилась в тот день, и Эллис была живым доказательством этого. С ней он вновь открыл не только чудо любви, но и чудо самой жизни.

До свадьбы все еще было далеко, но он работал над этим. Сначала нужно было уговорить Эллис переехать к нему. Она пока что сопротивлялась, ссылаясь на то, что ей нужно заботиться о Джереми, но в последнее время Колин чувствовал, что она уже почти согласна. Они говорили о том, чтобы следующим летом поехать в Италию, уже втроем. Джереми был в восторге от такой перспективы. Кроме того, Джереми положил глаз на свободную комнату в доме — Колин намекнул, что она могла бы достаться ему.

— Твой отец что-нибудь говорил по поводу сегодняшнего вечера? — спросила Эллис.

Колин почувствовал, как все внутри сжалось, — как и всегда, когда речь заходила о его семье.

— Да, он не приедет. — В его голосе послышались горькие нотки. — Он отговаривается тем, что Марма больна и он хочет быть рядом на случай, если ей что-нибудь понадобится.

— А твоя мать?

Колин снова покачал головой.

— Если бы она приехала без него, это бы добром не закончилось.

— Не будь с ними так строг, — посоветовала Эллис. — Они поступают так не для того, чтобы сделать тебе больно. Просто им хочется, чтобы все было как раньше. И я рада, что мне удалось с ними познакомиться.

Колин улыбнулся при мысли о вечере, проведенном в доме родителей. Эллис со всеми поладила, навсегда завоевав симпатию его матери тем, что помогла ей с ужином и уборкой со стола, а расположение отца и брата — проявив интерес к спорту, их любимой теме. Даже Марма была покорена, хотя вначале был напряженный момент, когда он всех представил, а бабушка вышла вперед и уставилась на Эллис, словно узнав ее. Но вскоре они уже болтали, словно старые подруги.

— Кстати, — сказал он, — отец и остальные

считают, что ты особенная. — Вообще-то Колин не нуждался в чужом мнении на этот счет, он и сам это знал. — Но предупреждаю: теперь давление будет сильным. Не удивляйся, если в качестве рождественского подарка от моей матери ты получишь подписку на журнал «Невеста».

— Думаю, я справлюсь, — сказала она, смеясь и не выдавая своих истинных чувств.

Колин подавил вздох. Ему нужно быть терпеливым. Рано или поздно это случится. А тем временем жизнь прекрасна! Он все еще был трезв — через три месяца будет уже два года. Устричная ферма отлично развивалась: уже поступили заказы на первый урожай.

Такси остановилось на углу Восточной семьдесят второй и улицы Йорк, где располагался дом Сотбис — кубическое здание в стиле модерн со стеклянным фронтоном, изнутри залитым светом. Вдоль тротуаров в два ряда были припаркованы лимузины с по-театральному одетыми водителями, из выхлопных труб в морозный воздух вырывались клубы дыма. Колин помог Эллис, обутой в туфли на непривычно высоких каблуках, перейти тротуар, и они направились к входу, минуя сугробы грязного снега, оставшегося после снежной бури, которая бушевала над городом за неделю до этого.

Внутри они попали в большую толпу, собравшуюся возле гардероба. И пока они стояли в очереди, до них вместе со смесью различных духов доносились обрывки разговоров: «Один только Ногучи должен стоить… Не самая лучшая из ее работ, на мой взгляд… Вы были на экспозиции в Уитни?» Сдав верхнюю одежду, они прошли в холл, где привлекательная молодая женщина в короткой обтягивающей юбке направила их в галерею на третьем этаже.

Вчера один из директоров Сотбис по имени Спенсер Мортон, джентльмен с элегантным галстуком, провел для них экскурсию по работам, выставленным на аукцион. Когда они подошли к портрету Элеанор, он остановился и негромко сказал:

— На фотографиях это не так видно, но картина прекрасная. Я не удивлюсь, если она уйдет в какой-нибудь музей. Некоторые уже проявили интерес.

— Хотелось бы мне, чтобы Дениз тоже смогла на это посмотреть, — сказала Эллис Колину, пока Мортона кто-то отвлек по другому вопросу. — Она всегда говорила, что нашей бабушке нужно поставить памятник после всего, что ей пришлось пережить. Хотя, зная Нану, мне кажется, ей бы эта идея очень не понравилась. Она не любила привлекать к себе внимание. А самым ужасным для нее было сидеть без дела.

— Думаю, твоя сестра в этом кое-что понимает. — Колин улыбнулся, думая о том, что благодаря, в частности, усилиям Дениз Спринг-Хилл был спасен.

— У нее сейчас много работы, — со вздохом сказала Эллис. — В прошлый раз, когда мы говорили, она не знала, сможет ли приехать.

— Требуется время, чтобы устроиться на новом месте. — Дениз начала работать в начальной школе неподалеку, а Гарри только становился на ноги. — Думаю, ее бы очень подбодрило, если бы ты проведала ее. Если хочешь, можем остановиться у них на обратном пути. — Колин сказал, что они могли бы взять машину напрокат и доехать до Спокана.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наследие Маозари 3

Панежин Евгений
3. Наследие Маозари
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 3

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6