Ледяное сердце
Шрифт:
— Может быть, — предположил я, — именно это качество и заметил в ней убийца. Он понимал: чтобы сделать эту женщину совершенно беззащитной, ее нужно напоить до умопомрачения.
— Мне знаком «Дав-хаус». Я приводила туда детей. У них довольно хороший рейтинг излечения.
Майло посмотрел на фотографию убитой.
— У всех есть свои недостатки.
28
Мы нашли Коко Барнес в гараже, который она превратила в мастерскую. Дама крутила на гончарном кругу аморфный горшок. Ланс, ее собака, лежала у ног хозяйки и похрапывала.
Взглянув
— Это она, точно как на моем рисунке. Бедняжка. Что с ней случилось?
— Пока мы не знаем, мадам, — ответил Майло.
— Но она мертва.
— Да, мадам.
— О Боже! — воскликнула Барнес, вытирая руки от глины. — Пожалуйста, сделайте одолжение, если мы когда-нибудь еще встретимся, зовите меня Коко, а не «мадам». От этого я чувствую себя человеком эпохи палеолита.
Майло позвонил Петре и застал ее в Долине. Он спросил, можем ли мы заняться приютом без нее, и она разрешил?.
— Чем Петра занимается? — спросил я.
— Присматривает за домом родителей Кевина. Шталь все еще держит под наблюдением квартиру, но, кажется, это бессмысленное занятие.
Я развернулся и заметил, что уровень бензина почти на нуле.
— Вся эта езда туда-сюда, — проворчал Майло. — Я заплачу за полную заправку.
— Лучше раскошелься на обед. —Где?
— В дорогом ресторане.
— Что-то вроде свидания?
— Конечно. Я заехал на заправку.
Майло выскочил, воспользовался своей кредитной карточкой, чтобы включить бензоколонку, вставил заправочный шланг и огляделся. Детектив всегда детектив. Мне захотелось размяться, и я занялся протиркой стекол.
— Ну и как Элисон?
— Она в Боулдере.
— Катается на лыжах?
— Съезд психиатров.
— А… О'кей, бак наполнен. — Майло вернул на место заправочный шланг. — Когда она возвращается?
— Через несколько дней. А почему ты спрашиваешь?
— Нам придется подождать ее возвращения, чтобы спланировать двойное свидание.
«Дав-хаус» размещался в обветшалом, окрашенном в темные тона жилом доме на Чероки, к северу от Голливудского бульвара. На доме не было ни вывески, ни какого-либо другого опознавательного знака. Парадная дверь была открыта. На одном из помещений цокольного этажа мы увидели надпись: «Офис». Директор, молодой, чисто выбритый черный мужчина по имени Дэрил Уизерспун, работал один за полуразвалившимся столом. Голову Дэрила украшали дреды. Когда он встал и пошел к нам, на нем закачалось серебряное распятие. Его серые одеяния пахли свежей стиркой.
Майло показал ему фотографию, и директор коснулся рукой щеки.
— О Боже! Бедная Эрна.
— Эрна, а дальше как?
— Эрнадин. Эрнадин Мерфи.
— Э. Мерфи, — повторил я. Уизерспун удивленно взглянул на меня.
— Что с ней случилось?
— Я звонил сюда примерно неделю назад, — сказал Майло, — разговаривал с женщиной, которой казалось, что она знает мисс Мерфи.
— Это, наверное, была моя помощница Диана Петрелло. Эрна была… это случилось неделю назад?
— Вчера вечером. Что вы можете рассказать о ней?
— Давайте сядем, — сказал Уизерспун.
Мы с Майло устроились на диване, приобретенном в магазине подержанных вещей, от которого разило табаком. Уизерспун
— Вы расскажете, что случилось? — спросил Уизерспун, усаживаясь на стул.
— Это пока не ясно, — ответил Майло. — Ее нашли в узком переулке, в нескольких кварталах отсюда, позади церкви Святой Троицы.
— Церковь… она была атеисткой, это единственное, что я могу сообщить вам.
— Бескомпромиссной? — уточнил я. Он кивнул:
— Да. Нет, мы не слишком давим на них. Но тем не менее стараемся воздействовать на сознание. Эрна не стремилась постичь Господа. Она, по сути дела, не была нашей регулярной клиенткой, а лишь появлялась время от времени, когда ей становилось совсем плохо. Мы никому не отказываем в приюте, кроме буянов.
— Не буянила ли она когда-нибудь?
— Нет, никогда.
— Отчего ей порой становилось совсем плохо? — спросил Майло.
— Все сводилось к употреблению спиртного. Эрна спивалась, приближая свою кончину. Мы встречались неоднократно многие годы, и в последнее время стало очевидным явное ухудшение ее состояния.
— В каком смысле?
— Проблемы со здоровьем. Постоянный кашель, повреждение кожного покрова, боли в желудке. Однажды она ночевала у нас, и утром ее простыни были в пятнах крови. Сначала мы думали… ну, вы знаете, месячные. У нас всегда есть тампоны, но некоторые женщины забывают об этом. Как потом выяснилось, кровь у Эрны текла из… — Уизерспуна передернуло, — из заднего прохода. Внутреннее кровотечение. Мы вызвали одного из наших врачей-добровольцев, и нам удалось убедить Эрну показаться ей. Врач сказала, что ничего страшного нет, но что у Эрны имеются трещины и ими следует заняться. Заняться, по ее мнению, следовало и возможными повреждениями кишечника. Мы предложили Эрне обследоваться у специалиста, но она ушла и не появлялась несколько месяцев. Такова была манера ее поведения. Пришла — ушла. Для многих из них это всего-навсего место, где можно остановиться и перекусить.
— Как насчет проблем с ее психикой?
— Это само собой. Для многих наших клиентов это нечто почти обязательное.
— Какие конкретно психические проблемы были у Эрнадин Мерфи?
— Как я уже говорил, все сводилось к употреблению спиртного. Мне казалось, что она зашла слишком далеко — это называется органической болезнью мозга. Нарастающая умственная деградация. Ночуя здесь, она иногда просыпалась и галлюцинировала. Синдром Корсакова. Это дефицит витамина В. — Уизерспун нахмурился. — Кое-кто шутит насчет розовых слонов, но ничего смешного в этом нет.
— В каком состоянии она была до того, как началось ухудшение? — спросил я.
— Ммм… Не скажу, чтобы когда-либо Эрна была… вполне нормальной. Не то чтобы она была глупой. Нет. Когда нам удава — лось продержать ее в трезвом состоянии более или менее продолжительный период, она говорила так, что не было сомнений в богатстве словарного запаса. Казалось, что в свое время она получила образование. Но когда мы спрашивали ее об этом, она сразу же замыкалась. Позднее периоды трезвости становились все короче и реже. Последний год она была деструктивна.