Легенда о Сарге Бэлл
Шрифт:
— О? Поздравляю вас, Тамаи, Вельз! — улыбнулась Сарга. — А в чём проблема-то?
— В чём?! Да если Вельз женится на Тамаи, то они оба окажутся под угрозой! — не успокаивалась Зарша.
Сарга ничего не понимала. У Вельза и Тамаи были серьёзные, искренние, романтические отношения. Они были счастливы, находясь в близости друг с другом. Предложение Вельза было действительно неожиданным, но вполне радостным. Сарга видела в глазах Тамаи искры счастья. Так почему Зарша разозлилась и взбунтовалась против их женитьбы?
Зарша устало
— А в том проблема, что это даст Люциферу больше повода нас уничтожить, — тихо и устало ответила демоница.
Наткнувшись на непонимающие взгляды друзей, Зарша потёрла переносицу.
— Люцифер обожает разрушать жизни других. Он от нас и так собирается избавиться, а женитьба моего брата-идиота и лисы только усугубит ситуацию. У них же будет семья, значит, дети появятся. А Люцифер именно за детей и примется. Он всегда в первую очередь избавляется от самых слабых! — объяснила она.
Вельз побледнел, осознав слова сестры. Это поняли и остальные. Арт и Чешир осторожно выглянули из кухни.
— Я понял. Тамаи, нам надо повременить со свадьбой, — обратился к возлюбленной Вельз. Тамаи понимающе кивнула.
— Всё будет хорошо, Зарша. Ты ведь заботишься о них, — Рафаэль мягко взял руки Зарши в свои.
— Заткнись, — пробурчала Зарша. Она всё ещё была сердита.
Вдруг раздался громкий стук в дверь. Все удивлённо посмотрели на дверь, а потом переглянулись.
— Кого это принесло в такую рань? — задала риторический вопрос Сарга. Тем не менее, она подошла и открыла дверь. На пороге стоял сутулившийся пожилой человек.
— Доброе утро. Прошу прощения, не здесь ли живёт Сарга Бэлл? — вежливо спросил гость.
— Да. Я Сарга Бэлл. Проходите, — волшебница немного отошла, пропуская его внутрь. Старик благодарно кивнул и прошёл в дом. Сарга провела его в гостиной и любезно предложила сесть на диван. Из кухни вышли другие. Все с интересом наблюдали за гостем. Алиса предложила старику кружку воды. Он поблагодарил и быстро опустошил кружку.
— Ох, благодарствую! Я так спешил к вам, что в горле пересохло, — сказал старик, вернув кружку Алисе.
— Теперь рассказываете, зачем к нам пришли? Я так понимаю, Вы пришли из далека, — придав голосу больше серьёзности, сказала Сарга.
— Вы правы, — кивнул старик. — Меня зовут Мокк. Я глава маленького города Анара. Он расположен на южно-западной границе Оиалтании. Наш город вёл мирную и светлую жизнь. Но нас напали разбойники! — он приложил руку к груди. — Сначала они планировали ограбить самых богатых в нашем городе. Но их главарь решил поживиться, и банда захватила Анар! Теперь мы все в плену у бандитов! — Мокк закрыл лицо руками и задрожал.
— Как Вы сюда добрались? — спросил Кенсин.
— Моя жена знала один тайный проход, который выводит из города. Я прошёл
— Почему Вы пришли именно ко мне? — спросила Сарга.
— Даже до нашего маленького городка дошли истории о юной, но могущественной волшебнице Сарге Бэлл. Кто, если не Вы, сможет нас спасти? — Мокк поднял голову и взглянул прямо в лицо Сарги. В глазах старика плескалось такие надежда и мольба о спасении, что Сарга почувствовала себя неуютно. Если она не поможет старику и его городу, то вина будет мучить её до конца жизни.
— То есть Вы хотите, чтобы мы прогнали банду из Анара? — сделала вывод Сарга.
Мокк так волновался, что не мог больше ничего сказать, только кивнуть.
Сарга поглядела на своих друзей по очереди. Молча она спрашивала у них, согласны ли они приняться за это дело? Сарга Бэлл хоть и являлась лидером команды, но она всегда спрашивала мнение своих друзей. Никто не думал спорить или не соглашаться. И так всё было ясно.
Сарга ещё раз кивнула и повернулась к Мокку.
— Хорошо, мы разберёмся с разбойниками. Но Вы должны сопроводить нас в Анар, — ответила она.
— Я всё для вас сделаю, только помогите Анару! — закивал старик. Заметно, он очень сильно взволнован.
Часть 60
Мокк рассказал, что Анар находится на юго-западе Оиалтании. Сарга оценила маршрут по карте и заключила, что добираться туда на ковре-самолёте — долго. Быстрый путь — телепортация. Поэтому волшебница попросила Мокка изобразить улицы города, чтобы она знала, куда перемешать себя и других. Оказывается, глава Анара отлично рисовал. Он быстро накинул карандашом на пергаменты изображения городских улиц.
— Так сойдёт? — старик протянул несколько листов с рисунками.
— Вполне, — удовлетворительно кивнула Сарга.
Она положила рисунок на пол по середине и приказала всем встать в круг и взяться за руки.
— Пророк, ты с нами? — волшебница повернулась к силуэту над колдовской книге. Увидев его, Мокк прошептал что-то про Великого Бога.
Пророк мрачно поглядел на круг и молча кивнул. За последний год он мало что говорил, что заставляло других переживать за него. Даже его любимые слова "весьма" и "интересно" перестали звучать в его скудной речи.
Сарга взяла волшебную книгу и положила в сумку. После чего взяла за руки Сиггу и Арта. Спросив, все ли готовы, она начала заклинание телепорта. Теперь ей не нужно было проводить действия, похожие на ритуал, раскладывать предметы и чертить мелом круги со знаками. За этот год Сарга усердно училась и тренировалась. Теперь она могла запросто призывать разные очень сложные заклинания, в том числе многочисленный телепорт.
Яркая вспышка мгновенно озарила комнату, всех подхватило в воздух и они исчезли из дома.