Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не трать даром время, Джек. Мы же все равно не уйдем без тебя.

— Все дело в том, лейтенант, что я ничего не могу придумать, — сказал Коллинз, глядя на контейнер.

Со стороны водопада послышались какие-то крики, и они, обернувшись, увидели старшину Дженкса, который, перед тем как нырнуть, что-то крикнул.

— Я правильно расслышал? — поднял бровь Фарбо.

Сара, Карл и Джек переглянулись и одновременно повторили:

— «Черепаха»!

Лагуна

Сержант подразделения «Дельта» Джим Флэннери быстро свинтил глушитель со своего девятимиллиметрового пистолета и подмигнул Райану. Потом

поднял пистолет и прицелился в «зодиак», который был уже метрах в шести-семи от берега. Первый луч солнца заиграл в белой пене водопадов и заискрился в зеленой воде в центре лагуны. От этого яркого света утренний полумрак джунглей, казалось, стал еще гуще.

Сержант уже собрался стрелять, когда послышались крики со стороны водопадов. Головной «зодиак» немедленно открыл огонь из тяжелого пулемета, на секунду ослепив вспышками людей, которые целились в лодки. Флэннери выстрелил пять раз подряд. Четыре пули тупо ударились в резину лодки, а пятая убила пулеметчика, отбросив его в воду. Из-за того, что у водопадов появились люди, сержант нарушил собственный приказ — сначала лодки, а потом уже живая сила противника.

— Это я промахнулся по чертовой лодке, — буркнул он, оправдываясь перед Райаном, но вокруг тоже открыли огонь, и лейтенант не услышал его слов.

Неожиданная атака с берега застала противника врасплох. Град пуль барабанил по лодкам, но все же кто-то, судя по всему, спецназовцы «Дельты», «случайно» перестрелял всех пулеметчиков. На одной из лодок смогли развернуть пулемет в сторону берега, и свинцовые струи хлестнули по стене деревьев. Один из летчиков и один спецназовец не сдержали криков боли, когда их зацепило брызнувшими во все стороны щепками. Тем временем противник развернул еще один пулемет, и свинцовый град превратился в свинцовый ливень. Райану казалось, что еще немного — и пулеметы вырубят всю зелень вокруг, так что его отряд окажется как на ладони. Спецназовцы вскакивали по одному, делали несколько выстрелов, падали на землю и откатывались на новую позицию. Райан слышал, как шесть раз прогремела снайперская винтовка, и был уверен, что в лодках появилось еще шесть трупов. Оба пулемета тут же развернулись и хлестнули по зарослям, откуда стрелял снайпер. На этот раз сдавленный крик боли оповестил, что тяжелые пули нашли свою жертву.

Райан полз за сержантом Флэннери, меняя позицию, как вдруг какой-то звук привлек его внимание, и он схватил сержанта за ботинок.

— Слушай!

Флэннери замер, прислушиваясь сквозь грохот выстрелов, и действительно уловил звук пароходного гудка.

Райан быстро приподнялся и, бросив взгляд на лагуну, снова залег, но за короткое мгновение успел увидеть большой речной катер, который заходил в лагуну от порогов так уверенно, словно его капитан делал это уже не раз.

Флэннери тоже приподнялся, чтобы взглянуть, и тут же снова рухнул рядом с Райаном.

— Похоже, к плохим ребятам подошло подкрепление, — вздохнул он, вставляя последнюю обойму в пистолет. Райан приуныл — он-то надеялся, что это свои.

С речного катера взвилась красная ракета, и тут же сотня стрел из зарослей обрушилась на лодки. Послышались громкие вопли и глухие звуки, с которыми стрелы пробивали резиновые борта.

Райан хотел было приподняться, но почувствовал, как ему в спину уперлось острое копье.

Крики умирающих наполнили сумрак раннего утра. Синкаро вернулись, чтобы защищать свой Эдем.

Эльдорадо

Коллинз, Сара, Карл и Фарбо уже втащили контейнер на «Тичер», когда

тоннель, по которому они спустились сюда, не выдержал напора все прибывающей воды и обрушился. Тотчас же тонны воды устремились в пещеру. Каменный пьедестал, на котором стояла статуя Сюпэя, не выдержал, и огромная статуя сначала пошатнулась, а потом с оглушительным грохотом упала в воду. Поднявшаяся волна захлестнула док. Карла и Сару унесло прочь, и майор с Фарбо остались вдвоем. Но размышлять было некогда. Они, выбиваясь из сил, тащили контейнер к «Черепахе», но, когда добрались до мини-субмарины, оказалось, что контейнер не проходит в люк лодки. Фарбо вовсю ругался по-французски, пытаясь протолкнуть контейнер в люк, но тщетно. Времени оставалось совсем мало. И тут Джек, оттолкнув Фарбо, открыл контейнер и, вытащив оттуда само устройство, сунул его в люк.

— Черт возьми, как я не додумался? — с досадой пробормотал француз.

Тем временем Карл с Сарой вынырнули неподалеку от «Тичера», и Эверетт увидел, что его худшие опасения подтвердились. Рухнувшая гигантская статуя заткнула головой выход к водопаду и лагуне. Карл махнул рукой Саре и нырнул, чтобы проверить, нет ли лазейки под водой. Он действительно обнаружил проем, около метра шириной, между ухом статуи и стеной. Оставалось надеяться, что все четверо успеют проскользнуть туда, когда будут уходить.

Коллинз выставил на лодке автопилот и задал максимальную скорость. Теперь осталось спустить лодку под воду и направить ее в подземный тоннель. Быстро прибывающая вода сняла «Тичер» со ступени, и теперь он завис уже метрах в четырех над ней. Его корпус постепенно заполнялся водой, и катер все больше погружался в воду.

Дернув рычаг, раздвигающий дно катера, Коллинз с облегчением убедился, что он работает. До этого майор запрещал себе думать, что будет, если они не смогут опустить «Черепаху» в воду. Вдвоем с Фарбо они нырнули вместе с лодкой. Оба были опытными аквалангистами и без лишней суеты направили трехметровую сигару в подводный тоннель, ведущий в недра рудника. Теперь надо было быстро уходить. Поднявшись на поверхность, Фарбо и Коллинз увидели рухнувшую статую, перекрывшую выход из тоннеля. Но не успел Фарбо выругаться, как они заметили Сару и Карла, махавших им из воды, призывая побыстрее двигаться к ним.

— Значит, выход есть, — сказал Коллинз, и они с Фарбо что есть сил поплыли к Эверетту и Саре.

Фарбо появился на поверхности лагуны первым. Он огляделся, ожидая остальных. В нескольких метрах от него показалась Сара, а за ней Эверетт, но Коллинза не было. Наконец вынырнул и майор, и первое, что он увидел, был улыбающийся Менденхолл, который только что спустился со скал.

— Рад вас видеть, лейтенант, — отдуваясь, сказал Джек.

— Что-то вы задержались, майор, вот я и подумал, может, нужна помощь? — ответил новоиспеченный лейтенант Менденхолл.

— Надо сматываться отсюда, лейтенант, — только успел сказать Коллинз, когда послышался мощный гул и все вокруг дернулось и как-то смазалось, словно от мощного подземного толчка. Скалы и водопад тряхнуло. Коллинз быстро схватил Менденхолла и бросил его в воду.

— Ныряйте! — крикнул он остальным, в то время как скалы начали осыпаться и сотни обломков полетели в лагуну.

Древняя пирамида медленно обрушивалась внутрь себя. Ядерный заряд расплавил камень, и теперь вместе с пирамидой обрушивались внутрь и водопад, и скалы. С жутким гулом и грохотом вся северная часть старого кратера обвалилась, похоронив под собой легендарное Эльдорадо.

Поделиться:
Популярные книги

Иоанн Антонович

Сахаров Андрей Николаевич
10. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Иоанн Антонович

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый