Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Сара, профессор Фэллон и старый Сейто стояли рядом с представителем властей Окинавы, которым Асаки, к сожалению, не являлся. Или хуже того — он совмещал должность чиновника с профессией бандита. Здесь же находился переводчик, державший в руке «кольт» Карла.

— Теперь отойдите в сторону, мистер Эверетт, и пропустите к нам доктора Ковальски, да поживее, у нас мало времени и много дел, — поторопил Асаки. У него в руке тоже был небольшой пистолет.

Карл посторонился, давая дорогу

Даниэль Фарбо или, как она сказала, Серрет. Он еще не был уверен, что она не является соучастницей всего происходящего.

— Очень хорошо. Вы сами видите, как все обернулось. Теперь радость открытия не помешает нашему взаимопониманию и сотрудничеству. Делайте все, как вам скажут, и, заверяю вас, никто не пострадает. — Асаки говорил громко, чтобы слышали все.

— Ты… есть… без чести, — запинаясь, сказал по-английски Сейто.

Асаки не обратил на него ни малейшего внимания и кивком велел Даниэль подойти.

— Ну, так с каким веществом мы имеем дело, доктор?

— Я еще не закончила анализ.

— Думаю, вы лжете, но ничего, у нас есть для этого свои специалисты. Мы заберем его отсюда и…

— Если допустите хоть малейший промах, вас ждет жуткая и мучительная смерть, — отрезала Даниэль и шагнула вперед, прямо на истлевшую форму японского полковника, наступив при этом на его самурайский меч. — Зачем вы делаете это?

— Человек, чьи останки вы так непринужденно попираете, был моим дедом. Мое настоящее имя Яшито, — сказал тот, которого они знали как Асаки.

Теперь Карл хотя бы частично понимал, что происходит. Но кто мог предположить подобное?

Яшито направил ствол пистолета на Сейто.

— Мой дед был предательски убит этим человеком и трусливым опальным адмиралом Таразавой, потому что у них не хватило духу использовать этот дар богов и выиграть войну, как предлагал мой дед. Но сегодня оплачиваются старые счета, и я убью двух зайцев одним выстрелом.

Старый ветеран Сейто только яростно плюнул в него. Сара, увидев, как бешенство исказило лицо Яшито, не думая, шагнула вперед и встала между ними. Но чиновник вдруг странно успокоился, опустил пистолет и даже улыбнулся, вытирая лицо и шею.

— Как я уже сказал, к вечеру моя справедливая месть свершится.

— Что вы можете сделать с биологическим веществом? Продать на торгах? — спросил Карл, не опуская рук.

— Не все так меркантильны, уверяю вас. Это вы, американцы, все измеряете в деньгах. Деньги, деньги, деньги, — презрительно ответил Яшито. — Для многих из нас война не закончилась, мистер Эверетт. Я патриот, как и мой дед, поэтому веду войну против Америки, подобно многим другим людям по всему миру.

По его знаку на леса начали подниматься десять человек в зеленых комбинезонах химзащиты.

В руках они несли большие сумки на молниях.

— После того как вещество будет идентифицировано, мы дадим по канистре всем силам, которые сражаются с Западом. Кто бы мог подумать, что великий Хубилай-хан поможет нам в борьбе? Это оружие отомстит за поругание моей страны и за бессмысленную гибель сотен тысяч японцев в огне ядерных взрывов.

Карл невольно подобрался, как перед прыжком, и Яшито заметил это.

— Давайте, мистер Эверетт, вперед! И мы свершим правосудие прямо сейчас. — С этими словами он направил пистолет на Сару.

Карл отступил к Даниэль и почувствовал под ногой самурайский меч.

Яшито что-то крикнул по-японски, и люди внизу повели толпу студентов во внешнюю пещеру. Сам он надел капюшон с маской и легко скользнул внутрь корабля, чтобы самому увидеть кувшины.

Переводчик и трое людей Яшито подвели профессора Фэллона, Сару и Сейто к Даниэль и Карлу.

— Ты в порядке? — спросил капитан-лейтенант.

— Никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной, — фыркнула Сара.

— Не похоже на чистые аудитории в Неваде, не так ли, лейтенант Макинтайр? — ядовито осведомилась Даниэль.

Сара не ответила на ее сарказм и вопросительно подняла бровь, глядя на Карла.

— Наша доктор Ковальски, как выяснилось, на самом деле — Даниэль Серрет, бывшая жена Анри Фарбо.

Сара была настолько поражена, что даже опустила руки, что вызвало грозный окрик охранника. Она поспешно подняла руки и вдруг расхохоталась:

— Тогда неудивительно, что она такая стерва…

Минут через двадцать охранники разрешили им опустить руки и приказали сесть на шершавые доски скрипучих лесов. Карл постарался устроиться прямо на черных ножнах самурайского меча, хотя это было не слишком удобно.

— Вы работаете на французскую Комиссию по антиквариату?

— Да, но я здесь сама по себе. Узнала, что мой бывший муж сильно интересуется биологическим оружием, и нашла среди его файлов информацию о вторжении Хубилай-хана в Японию, где упоминается этот корабль. Вот и подумала, что мой бывший может здесь появиться.

— И вы пошли на все это, чтобы выследить своего бывшего мужа? Вам так хотелось воссоединиться вновь? — ядовито поинтересовалась Сара.

— Нет, моя маленькая Сара, у меня были несколько другие планы. Я собиралась убить его, — холодно ответила Даниэль.

— Он же работал когда-то на вашу организацию. Что бы сказал шеф вашей Комиссии, если бы вы его убили? — не удержался и Карл.

Даниэль медленно повернулась к нему и мрачно усмехнулась.

— Я и есть шеф.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога