Легенды Космодесанта
Шрифт:
Агемман говорил о великом и добром имени Ультрамаринов, олицетворявшем правду, отвагу и веру в Императора. О том, что их орден космического десанта славен своими традициями и устоями и посеять семена сомнения в разумы его воинов равносильно проклятию на веки вечные. О том, что орден сплочен доблестью своих воинов и негоже одному из них чернить его, — ведь это все равно что подрывать самую основу Ультрамаринов.
Каждый воин рассматривает своих непосредственных начальников как олицетворение учений Кодекса, и измена капитана для них становится большим ударом. Далее следовал логический вывод:
Ультрамарины превратятся в сборище кочующих бойцов, нападающих на всех подряд. Очень скоро они станут неотличимы от отступников и ренегатов, поклоняющихся Губительным Силам. Уриила охватило жуткое видение будущего, в котором жестокие и кровавые Ультрамарины станут вселять такой же страх и отвращение, как те, кто уже давно идет по пути Хаоса.
Агемман не приказывал — решение оставалось за ними. Вот тогда и наступило прозрение: покорно принять наказание лорда Калгара и показать ордену, что путь, выбранный Ультрамаринами, — верный. Они с Павсанием должны дать Смертельную клятву, и орден будет существовать так же, как прежде.
Наконец Клаузель закрыл книгу. Он слегка склонил голову, когда Уриил с Павсанием проходили мимо, направляясь к вратам.
— Уриил, Павсаний, — окликнул лорд Калгар.
Космические десантники остановились и поклонились своему бывшему великому магистру.
— Да пребудет с вами Император. Примите смерть достойно.
Уриил кивнул в ответ, в тот же момент врата распахнулись. Вместе с Павсанием он ступил наружу, в пурпурные сумерки вечера. Вокруг пели птицы, на высоких стенах и башнях Крепости Геры мерцали огни факелов. Прежде чем врата закрылись, Калгар снова заговорил. В его голосе звучали нотки сомнения, словно он был не уверен, стоит ли это произносить.
— Прошлой ночью я беседовал с библиарием Тигурием, — сказал Калгар. — Ему было видение вас с Павсанием, захваченных Темными Силами. Он видел мир, исполненный темного железа, с гигантскими утробами демонической плоти, пульсирующими чудовищной неестественной жизнью. Жестокие хирурги, похожие на монстров, разрезали эти утробы, доставая оттуда окровавленные тела. Тела выглядели больше мертвыми, чем живыми, но дышали, здоровенные, сильные, — темное зеркало нашей доблести. Я не знаю, что означает это видение, Уриил, но то, что от него исходит зло, очевидно. Найди это место и уничтожь.
— Как прикажете, — ответил Уриил и, повернувшись, направился в наступавшую ночь.
От главных врат Крепости протянулась широкая, вымощенная камнем эспланада, на которой двумя шеренгами, образуя длинный коридор, стояли Ультрамарины. Все пять сотен воинов Ордена, находящихся на Макрагге, ждали их здесь в полной выправке с оружием в руках. Уриил с Павсанием шли меж своих бывших собратьев, и каждый из них вставал по стойке смирно и поворачивался спиной, когда двое изгнанников проходили мимо.
Внешняя крепостная стена возвышалась перед ними, и Уриил
Леарх тоже стоял в ряду своих собратьев. Когда Уриил поравнялся с ним, его бывший сержант не повернулся спиной, как делали все остальные десантники.
Уриил остановился:
— Сержант, ты должен повернуться.
— Нет, капитан, я не отвернусь, я буду смотреть вам вслед.
Уриил улыбнулся и протянул ему руку, Леарх с гордостью пожал ее.
— Я позабочусь о воинах роты, пока вас не будет, — пообещал Леарх.
— Я знаю. Желаю тебе удачи, но сейчас ты все-таки должен отвернуться от нас.
Леарх кивнул, но, прежде чем обернуться спиной к своему бывшему капитану, отдал ему честь. Уриил с Павсанием продолжили путь, вступив в проем огромных врат, и наконец покинули Крепость Геры.
Врата захлопнулись за их спинами.
Пол Керни
ПОСЛЕДНИЙ ВОИН [8]
Муссонные дожди в этом году пошли рано, как будто сама планета накинула вуаль на свое обезображенное лицо. Даже скорчившись в бункере, мальчик и его отец слышали их шум, грозовой и всепроникающий. Однако в сравнении с тем, что было раньше, даже рев грозы казался почти тишиной.
— Он прекратился, — сказал мальчик, — весь этот грохот. Может, они ушли.
8
Перевод Ю. Зонис
Мужчина сжал плечо сына, но ничего не ответил. У него было сухое, морщинистое лицо фермера — постаревшее прежде времени, однако жесткое, как стальная проволока. И взрослый, и мальчик похудели и осунулись, словно не видели воды и пищи уже много дней. Отец провел языком по растрескавшимся губам, прислушиваясь к звукам дождя, а затем взглянул на мигающее табло на панели коммуникатора.
— Скоро утро. Когда рассветет, я погляжу, что творится снаружи.
Мальчик крепче вцепился в него.
— Папа!
— Все будет в порядке. Чтобы выжить, нам нужна вода. Думаю, они ушли, сынок.
Он взъерошил сыну волосы.
— Что бы это ни было, оно уже позади.
— Может, они выжидают.
— Нам нужна вода. Все будет в порядке, вот увидишь.
— Я пойду с тобой.
Мужчина с секунду колебался, а затем кивнул:
— Ладно. Что бы там ни оказалось, встретим это вместе.
Летний рассвет в северном полушарии планеты наступил рано. Когда мужчина уперся плечом в дверь бункера, прошло не больше пары часов с их разговора. Тяжелая дверь из стали и пластобетона обычно легко и бесшумно поворачивалась на петлях, но сейчас ему пришлось бороться за каждый сантиметр. Когда щель расширилась настолько, что можно было просунуть руку, мужчина остановился и принюхался.