Легенды Сэнгоку. Дракон Этиго
Шрифт:
Торатанэ принял тяжёлое оружие Оникоджимы и кивнул ему в сторону маку, призывая войти внутрь. Великан зашагал вперёд.
Тут его все уже ждали. Примерно две дюжины вассалов, во главе со своим князем. Вопреки всем ожиданиям Ятаро, Такеда не произвёл на него должного впечатления. Среднего роста, коренастый и круглолицый, с маленькими, глубоко посаженными глазами, с нахальным взглядом и ни одного шрама на лице. Образ дополняли аккуратная бородка и ухоженные усики.
Маку была достаточно обширной и вмещала в себя не только главных вассалов Такеды, но и воинов рангом пониже, несомненно, из личной охраны князя. Некоторые из них держали при себе собак. Самый ближний, пёс, завидев Ятаро,
–Я Оникоджима Ятаро Садаоки, передаю вам от своего князя глубочайшее почтение и принёс послание… на словах!– громогласно заявил гигант.
–Так-так.– Харунобу двусмысленно улыбнулся.– И что передаёт мне твой господин, хотелось бы услышать?
–Мой господин в недоумении,– начал Ятаро.– коли вы пришли в Каванакадзиму, то почему не сражаетесь? Он предлагает решить этот спор раз и навсегда! Давайте скрестим наши копья и мечи и покончим с этой враждой!
– Я с Нагао не враждовал.– Такеда вновь улыбнулся, пожав плечами.– Я сражался против Мураками и его союзников, у меня не было в планах вторгаться в Этиго. Кагетора сам пришёл в Синано и вмешался в мои дела. Зачем он это сделал? Землю он себе не забирает? Дальнейших завоеваний не ведёт? Что ему нужно?
–Он вступился за Мураками, потому, что тот попросил его о помощи!– не заставил долго ждать с ответом великан.– Это земли Ёшикиё, а значит он имеет на них право, в отличии от вас! Не имеет значения, кто помогает ему в этом!
–Однако, как твой господин смел заметить, Мураками не может удержать земли, возвращённые ему, а значит, будет лучше, если эта территория окажется у того, кто сможет на ней укрепиться. Разве не так?– парировал Харунобу.– В моих руках теперь практически вся провинция. Все кланы покорились мне или были уничтожены. Лишь Нагао мешает мне закончить завоевание. Пусть нападает, если хочет сражаться, я встречу его здесь.
– Если мы начнём переправляться через реку, вы неминуемо нападёте на нас!– провозгласил Ятаро. Уже несколько собак начали рычать. Та, что была первой, намеренно натравливалась хозяином на посла Этиго. Гигант заметил это, но продолжал говорить, не сводя взгляда с Такеды. – Дайте нам переправиться, и мы сразимся с вами, как подобает!
–Ха!– Харунобу аж хлопнул в ладоши от позабавивших его слов.– Вы слышали?!– он оглядел своих вассалов, которые поддержали его недобрым хохотом.– Может мне ещё склониться перед Нагао, чтобы он смог отрубить мне голову?! Я вот что думаю,– ваш князь боится меня, потому, что у меня больше воинов и выгодное положение, поэтому он не нападает! Если он находится в невыгодном положении, значит я в выигрыше. Пусть уходит или попробует сдвинуть меня с места, я останусь стоять тут!
–Значит, таков ваш ответ?– Ятаро сделался тёмным, словно грозовая туча. Ни Такеда, ни его слова ему не были по душе. И уж тем более не эти наглые, надменные лица его бусё, сверлящие гиганта насмешливыми взглядами. Он повернулся вправо, чувствуя на себе присутствие чего-то недоброго и зловещего.
Справа от него, на расстоянии удара копья, сидел Ямамото Кансукэ, изучая Оникоджиму единственным глазом. Именно от него исходила эта злая энергия. Ятаро сдвинул брови, его глаза покраснели. Лицо Кансукэ растянулось в удивлении, он хотел было открыть рот, но тут услышал пронзительный лай. Та собака, что изначально невзлюбила Ятаро, была спущена с поводка и рванулась прямиком на посла.
Ятаро сидел, как и подобало при обращении к вышестоящему
– Вы, что же думаете, что меня напугают ваши блохастые псины?!– Ятаро начинал злиться. Его глаза начинало закрывать кровавая пелена.– Я сломаю каждого из вас, как сломал шею этому псу! Я разорву вас напополам!
Самураи Такеды начали его окружать. Аккуратно, не подходя слишком близко к разгорячённому гиганту.
– Господин!– обратился к Харунобу Кансукэ.– Нужно быть осторожней, это они! Он один из тех людей, в которых воплотились демоны Дзигоку!
– Стоять!– приказал Такеда.– Всем отойти от него!– князь Каи встал со своего стула и сделал несколько шагов вперёд, то ли для того, чтобы лучше разглядеть воина-они, то ли для того, чтобы тот увидел его.– Успокойся Ятаро! Я не причиню тебе вреда!
–Думаешь, я боюсь тебя?!– голос Оникоджимы стал походить на гулкое рычание. Какое-то потустороннее и чуждое миру людей.– Я ни страшусь ни твоего войска, ни смерти!
–Я вижу.– спокойно произнёс Харунобу, смотря на гиганта с неподдельным восхищением.– Такой воин, как ты заслуживает большего. Что может дать тебе Нагао? У него нет цели, он, словно маринованный овощ в сосуде, не видит дальше своих земель за теми горами.– Такеда кивнул в сторону севера, где возвышались пики гор Этиго.– Я же вижу будущее и оно за кланом Такеда. Переходи ко мне. Я дам тебе землю и высокое жалование. В моих рядах ты прославишь своё имя на века.
– Никто не может увидеть будущее.– Ятаро немного успокоился, но всё ещё был настороже.– Будь вы людьми чести, вы бы не позволили произойти тому, что произошло. Можете убить меня сейчас, но я унесу с собой не одну жизнь и вы лишитесь своих драгоценных полководцев. Будет весело, если я смогу удавить всех, прежде чем мой дух отправится в круг перерождений!– Оникоджима оскалился словно волк, обнажая белые зубы с неестественно острыми клыками.
–Боюсь, что с твоей смертью, твой дух останется не упокоенным и навлечёт на нас проклятие.– Такеда хмыкнул себе под нос. Бросив последний взгляд на Ятаро, он вернулся на своё место.– Ведь так, Кансукэ?
–Вы верно говорите господин.– согласился одноглазый стратег.– Такие воины должны умирать в сражении, но даже это, зачастую, не освобождает их от этого мира. Слишком много в нём ярости.– Ямамото смерил гиганта из Этиго заинтересованным взглядом.– Но если убить его священным, то есть заговорённым оружием, то последствий можно избежать.
–Ну, так тащи своё оружие!– вновь разъярился Ятаро.– Мне надоело с вами болтать!
Самураи Такеды, окружившие Оникоджиму, начали сужать кольцо.
–Отойдите от него!– приказал Харунобу.– Я его отпущу! Пусть возвращается к своему господину, которому он так предан!