Легионер Его Величества
Шрифт:
— Вот же ублюдок! — рассмеялся Салливан. — Рикман готовил меня к этому, — объяснил он. Правда в виде спора за бутылкой вина. Я так понял, прицелится при помощи магии, мы сможем?
— Магия не проникнет за барьер, но если вы сделаете что-то с глазами…
— Ночного зрения будет достаточно. — Лиам мысленно перебрал недавно проштудированные книги. — Классическое должно сработать, вариант Рилли… не думаю.
— Э-э-э, не сочтите неучем, — стушевался капитан. — В последний
— Классика, — махнул рукой Лиам. — Ночью потренируетесь. Воссоздавать врата — рискованно. Наметите цели на стене. И никому ни слова.
— Будет сделано… — капитан немного замялся, потом взглянул в глаза Лиаму и как-то неуверенно добавил, — сэр.
Следующим гостем стал склочный кавалерист.
— Утредсон, вы владеете заклинанием абсолютной тишины?
— В совершенстве.
— Как широко можете его раскинуть?
— Двадцать метров.
— Диаметер или радиус?
— Радиус.
— Ваши люди?
— Только Пиклз на два-три метра, Цукерманн ранен, а остальные погибли.
— С Цукерманном что?
— Лошадью придавило. Левая лодыжка переломана, в седле держаться не сможет.
— В седле не нужно. Час на земле в койке тишину продержит?
— Полчаса, не дольше. Заклинание не из легких.
— Радиус?
— Пятнадцать метров.
— Если найдете других способных, к заклинанию, забирайте себе. Разрешаю, только если успеете раньше других. Лошадей и наездников сколько?
— Смогу выставить тридцать восемь.
— Маловато. Потренируйте людей… Следующая часть приказа "в пехотных стычках" так и застряла в горле. Вряд ли майор согласится на еще одну атаку хоть под пистолетным дулом. — В транспортировке солдат.
— То есть? Вы хотите использовать нас как извозчиков?
— Если придется. Пока с вас только тишина.
— Лиам! — в палатку ворвался Гэбриел — единственный кто мог свободно входить в палатку. — Мы разбудили Брукса!
— Свободны, — бросил Лиам Утредсону.
— Помнишь, вчера перетащили тех оглушенных охранников в лазарет?
— Они же сами очнулись через полминуты.
— Один из младших целителей наблюдал выброс магии. Чувствительный оказался. Так вот, он симулировал такую же вспышку на Бруксе за счет его же внутренней энергии.
— Ничего не понял.
— Я в принципе тоже, но через два дня Брукс будет в строю.
— Мало.
— Еще мы знаем, как их усыпили. Артефакт с накаченным энергией янтарем.
— И что, теперь обыскивать всех?
— Грэхем, ты не оставишь нас на минутку?
— Можешь, можешь, — подтвердил Лиам.
— У нас есть
— Кто?… А, кстати где он?
— Мяу-у-у. — Черный кот вальяжно разлегся на походном сундуке и смачно зевнул.
— Это адьютант.
— Кто?
— Адьютант Кловза. Он притащил бочонки и поджег запал.
— А ты, значит, все видел и только теперь говоришь!
— Успокойся, Гэб. Рассказывай.
— Я замедлил горение фитиля, а то были бы вы уже все на небесах.
— Сомневаюсь… — промычал Гэб. Каким-то образом Дуги сумел изобразить обиду и возмущение на кошачьем лице. — Я о небесах. Пекло ближе.
— Не важно, — сказал Лиам. — Ты его задержал, или дал уйти?
— Самое интересное, что он не собирается бежать. Забился в карету и скулит от страха.
— Он что в карете Кловза? — удивился Гэб. Я же велел ее обыскать.
— А ее и обыскали, он уже после спрятался.
— Можно брать?
— Пойдем, — ухмыльнулся Лиам.
— Куда это ты собрался?
— Вытряхнуть из ублюдка всю правду.
— Извините, командир, — не без удовольствия сказал Гэб. — Ваша задница, чрезвычайно важна для нас и мы не можем ею рисковать.
— Моя задница — мое дело.
— Больше нет. Скажи ему, фэйри. — Стоило ребятам отвлечься, как от Дуги уже и след простыл. — Пижон.
— Да, он такой.
— Лиам, тебе нельзя.
— Ладно, но в атаку я пойду, и ты мне не помешаешь. Что у нас с фонариками? — перевел он тему.
— Команду подобрал, тренировки начал.
— Ракетчики?
— Готовы, но ты не думаешь, что одно другому мешать будет?
— Пускай берут пониже.
— Сэр, — полог отслонился, и показалась голова Грэхема, — к вам майор Шонесси и капитан Орсон.
— Зови. А ты, дуй отсюда, возьми ублюдка, но и об остальных обязанностях не забывай.
— Как прикажете, сэр-милорд, Ваше Сиятельское Сиятельство!
— Пшол вон, лорд долбанный. Ты, кстати, еще за это не объяснился.
— Так, точно, сэр убежал исполнять ваши высочайшие приказы.
Глава 88
Карета Кловза стояла в самом центре лагеря возле бывшей командирской палатки. Ее так никто и не трогал — других забот хватало. Сначала Гэб хотел взять легионеров, окружить палатку, встряхнуть ублюдка как следует, чтобы правда сама выскочила, но дворянское воспитание сразу же подсказало, что решение будет политически неверным. Поэтому Гэбриел собрал компанию в восемь человек по четверо из регулярных войск и с Легиона.