Легионы огня: долгая ночь Примы Центавры
Шрифт:
— Ясно.
Он помолчал пару секунд, а потом протянул руку и нажал на маленькую кнопку около трона. Раздался звонок, и тут же вошел Дансени. Камердинер с явной опаской посмотрел на Тимов.
— Будь добр, немедленно проводи мою жену в Покои Императрицы, и доставь туда ее вещи.
— Будет сделано, Ваше Величество, — ответил камердинер, послушно кивнув.
Затем он запнулся и спросил. — Куда… куда именно ее проводить, Ваше.
Величество?
— Куда моя жена пожелает, — ответил Лондо.
— Благодарю вас, Лондо, — произнесла Тимов. — Я оставлю вас сейчас, чтобы принять ванну, смыть
А потом, к величайшему изумлению Лондо, Тимов, склонив голову, сделала реверанс и преклонила колено с такой элегантностью, будто проделывала это всю свою жизнь. Потом она вытянула руку, предлагая ему.
Удивленный Лондо шагнул с трона, взял ее, а потом нежно поцеловал ее пальцы.
Тимов подняла на него глаза, и в них промелькнула веселая искорка.
— Если мы будем все делать правильно, Лондо, — тихо произнесла она, — то мы будем получать от этого некоторое удовольствие.
С этими словами она встала, повернулась и вышла из тронного зала.
Он сидел некоторое время в молчании, а потом тихо начал считать вслух:
— Три… два… один…
— Почему вы считаете? — услышал он голос Шив'калы.
— Да так, просто развлекаюсь, — ответил Лондо, даже не утруждаясь повернуться к нему. — Ведь вы позволите мне такие незначительные слабости, надеюсь? У меня бывает так мало подобных дней.
— Эта женщина.
— Что, женщина? — спросил Лондо.
— Мы… не знаем, чего от нее ожидать.
— Женщинам это свойственно.
— Если она будет здесь…. могут возникнуть проблемы. Ее лучше отослать.
— Просто так, без видимого повода? — возразил Лондо.
— Вы — император. Вы не обязаны никому ничего объяснять.
Тогда Лондо встал, спустился с тронного возвышения и прошел прямо к тому, вечно остававшемуся в тени, углу комнаты, откуда всегда появлялся Шив'кала, будто материализовывался из другого измерения.
— Даже император не может сделать что-либо, не имея на это достаточно веских причин, — произнес Лондо. — Императоры, поступавшие подобным образом, теряли популярность. А следом, зачастую, и жизнь или, по крайней мере, некоторые части тела, к которым я слишком привык. Нет уж, благодарю покорно. Я в состоянии контролировать Тимов.
— Мы с этим не согласны, — на мгновение Шив'кала замолчал, а потом вышел на пол шага из тени. На его лице, как всегда, застыла изумленно-презрительная гримаса.
— Вам ведь нравится эта женщина, не так ли? Невзирая на ваше хвастовство и на ее резкость… она до сих пор нравится вам.
— Вряд ли здесь уместно слово «нравится».
— Тогда что это?
— Вы, — заявил Лондо, ткнув в дракха пальцем, — даже представить себе не можете, что я чувствую. Эта женщина вместе с остальными моими женами все время доставала меня, ныла и требовала, чтобы я добивался высокого положения в обществе. Они хотели, чтобы я добивался власти для того, чтобы у них, в свою очередь, появились значительные привилегии и удобства. Они никогда не прекращали требовать. А Тимов орала громче всех, что мне никогда ничего не добиться. Когда мне предложили должность на Вавилоне 5, я знал, что это была шутка. Но я все равно согласился, лишь бы убраться от них подальше. А теперь я достиг самого высокого положения, о котором может только мечтать центаврианин.
И я
Республики. Я стал частью истории, ныне здравствующей частью, императорской линии Примы Центавра. Что я…
— Наш слуга.
Это были жесткие, но верные слова. Лондо нечего было ответить.
— Пусть останется, раз это так вас радует, — тихо произнес Шив'кала. — Но не подпускайте ее к себе слишком близко.
— Этого не случится, — заверил его Лондо. — Она сама не испытывает особого восторга от близости со мной. Сейчас ей хочется вкусить сладость власти и престижа, но я знаю ее. Скоро ей это надоест. И она устанет наблюдать за тем, как уважительно относятся ко мне окружающие. Она скоро поймет, что не может больше сдерживать свой едкий язычок, это для нее слишком тяжелое испытание. Она выйдет из себя, и тогда я избавлюсь от нее без особых проблем.
— Вот и хорошо. Но помните, Лондо… если все пойдет не так, как вы сказали…. то последствия падут на вашу голову, — с этими словами Шив'кала скрылся во тьме.
— Последствия падут на мою голову, — повторил Лондо, передразнивая дракха. — Как будто этого уже не случилось!
— Вы похудели, Вир. У вас истощенный вид. Вам нужно хоть что-нибудь есть, — произнесла Тимов, дочь Алгула, жена Лондо Моллари.
Вир немедленно вскочил на ноги, хлопнул рукой по животу.
— Я… на самом деле слышал много комплиментов по этому поводу.
— Ну, дай-ка я на тебя взгляну — сказала Тимов. Подошла к нему, схватила его за плечи и повертела в разные стороны, как будто оценивала кусок мяса. Он попытался что-то сказать, но она шикнула на него, не прерывая своего занятия.
Наконец, она развернула его обратно лицом к себе и грубовато сказала:
— Пожалуй, так лучше для вашего здоровья… хотя… теперь вы стали не таким необъятным, как раньше.
— Я не… Что?
И Вир был просто ошарашен, когда Тимов крепко обняла его.
— Рада видеть тебя, Вир, — сказала она. Потом отступила на шаг. В ее глазах плясали веселые искорки. — Бедный, вечно мучавшийся из-за жестокого обращения, мальчик на побегушках. Когда я впервые увидела тебя, то подумала, что ты не выдержишь и года. Но теперь ты — посол на Вавилоне 5, - она всмотрелась в его лицо. — Ты стал таким бледным. И морщин прибавилось. А твои глаза… — она взяла его за подбородок и заглянула ему прямо в глаза. Ее взгляд, однако, был добродушным. — Эти глаза видели ужасные вещи. Не так ли?
Ты охотнее закрыл бы глаза, чем смотреть в упор на то, что тебе довелось увидеть.
— Ну… да… но, если бы я так поступил, то все время бы натыкался на мебель.
Она засмеялась, а потом жестом пригласила его сесть. Он так и сделал, а она уселась рядом.
— Не сочтите за дерзость, леди Тим… императрица Тимов…
— Просто Тимов. Ведь мы же давно знакомы.
— Да? А мне казалось… ну, да, конечно, — Вир почувствовал, что окружающий мир завертелся. Ему потребовалось некоторое время для того, чтобы вновь обрести почву под ногами. — Тимов…. а что вы здесь делаете? И давно вы здесь?