Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легкое чтение на английском языке. Робин Гуд
Шрифт:

At last Robin Hood managed to hit the big man on the head (в конце концов Робину Гуду удалось ударить высокого мужчину по голове; to manage – руководить, управлять; ухитриться, суметь сделать /что-либо/). Robin Hood started to laugh (Робин Гуд начал смеяться = рассмеялся), but it was too soon to laugh (но смеяться было слишком рано; soon – скоро, вскоре; рано)! The big man's staff came down suddenly on Robin's staff so fiercely that it broke (дубинка большого мужчины обрушилась внезапно

на дубинку Робина так яростно = с такой силой, что та сломалась; fierce – жестокий, лютый; fiercely – свирепо, люто; неистово, сильно, яростно; to break – ломать, разбивать /на части/), since it was still too green (так как она все еще была слишком зеленой; green – зеленый, зеленого цвета; незрелый, сырой). Robin tripped over the side of the bridge and fell into the river (Робин свалился с моста: «через сторону/бок моста» и упал в речку; to trip – спотыкаться, падать; опрокидываться).

manage ['maend], head [hed], suddenly ['sdnl], fiercely ['fsl]

At last Robin Hood managed to hit the big man on the head. Robin Hood started to laugh, but it was too soon to laugh! The big man's staff came down suddenly on Robin's staff so fiercely that it broke, since it was still too green. Robin tripped over the side of the bridge and fell into the river.

The huge man looked at him smiling (великан: «огромный мужчина» взглянул на него, улыбаясь). Then he called out (затем он выкрикнул), “Are you hurt (ты не ранен; to hurt – причинить боль, ранить, ушибить)? Do you want help (тебе помощь нужна; to want – желать, хотеть; испытывать недостаток, нехватку, нужду /в чем-либо/)?”

Luckily, Robin Hood had a strongly built body, so he wasn't hurt счастью, у Робина Гуда было крепко сложенное тело = было крепкое телосложение, поэтому он не был ранен; luck – фортуна, судьба; везение, удача, успех; to build – сооружать, строить). As he climbed up the river bank, he was laughing (когда он вылез: «вскарабкался» на берег реки, он смеялся). He said (он сказал), “It was a good fight (это была хорошая схватка). You are really a brave strong man (ты действительно храбрый и сильный человек). How can I help you (чем я могу быть тебе полезен: «чем я могу тебе помочь»)?”

hurt [h:t], build [bld], built [blt], climb [klam], really ['rl]

The huge man looked at him smiling. Then he called out, “Are you hurt? Do you want help?”

Luckily, Robin Hood had a strongly built body, so he wasn't hurt. As he climbed up the river bank, he was laughing. He said, “It was a good fight. You are really a brave strong man. How can I help you?”

The huge fellow said (великан

сказал; fellow – приятель, товарищ), “I am searching for Robin Hood (я ищу Робина Гуда). I want to be one of his men (я хочу стать одним из его людей). Can you help me find him (можешь ли ты мне помочь найти его)?”

Robin Hood took his horn and blew it (Робин Гуд взял свой /охотничий/ рожок и дунул в него; horn – рог; рожок, рог; to blow – веять, дуть /о ветре/; играть /на духовом инструменте/, давать сигнал /подъема, тревоги и т. п. с помощью трубы, горна и т. п./). Suddenly twenty men in green were at the bridge (неожиданно у моста появились двадцать мужчин в зеленом).

fellow ['fel], searching ['s:], find [fand], blew [blu:]

The huge fellow said, “I am searching for Robin Hood. I want to be one of his men. Can you help me find him?”

Robin Hood took his horn and blew it. Suddenly twenty men in green were at the bridge.

One of his men, Will Scarlet, looked at him nervously and said (один из его людей, Уилл Скарлет, обеспокоенно взглянул на него и спросил: «сказал»; nervous – нервный; беспокоящийся /о чем-либо/; scarlet – алый, ярко-красный; одетый в красное /видимо, Уилл Скарлет носил алую шелковую одежду/), “Have you been thrown into the water (тебя что, сбросили в воду: «ты был сброшен в воду»; to throw – бросать, кидать, метать; сбрасывать, скидывать)? Did this man do this to you (этот человек сделал это /с тобой/)? Shall we teach him a good lesson and give him a bath, Robin (преподать ли нам ему хороший урок и искупать его: «дать ему купание», Робин; to teach – учить, обучать; проучить; lesson – урок; нравоучение, наставление)?”

scarlet ['sk:lt], nervously ['n:vsl], lesson ['lesn], give [v]

One of his men, Will Scarlet, looked at him nervously and said, “Have you been thrown into the water? Did this man do this to you? Shall we teach him a good lesson and give him a bath, Robin?”

“Robin!” the big man shouted with surprise (удивленно воскликнул высокий: «большой» мужчина; to shout – кричать; surprise – удивление, изумление). “Are you Robin Hood (ты Робин Гуд)? Have I hit Robin Hood with my quarterstaff (я что, ударил своей дубинкой /самого/ Робина Гуда)? I am deeply sorry (мне очень жаль: «я глубоко сожалеющий»; deeply – глубоко; крайне, очень). Do forgive me, Robin Hood (пожалуйста, прости меня, Робин Гуд). I didn't know who you are (я не знал, кто ты).”

surprise [s'praz], forgive

Конец ознакомительного фрагмента.

123
Поделиться:
Популярные книги

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Отверженный IX: Большой проигрыш

Опсокополос Алексис
9. Отверженный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный IX: Большой проигрыш

(не)желанный брак, или Космический приют для хищных растений

Лунёва Мария
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.50
рейтинг книги
(не)желанный брак, или Космический приют для хищных растений

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Затерянные земли или Великий Поход

Михайлов Дем Алексеевич
8. Господство клана Неспящих
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.89
рейтинг книги
Затерянные земли или Великий Поход