Лекарь, маг и прочее
Шрифт:
Склонился тот удалец над дочкой и стал что-то делать. Закашлялась она, заплакала. А парень поднялся, оглядел всех и спрашивает: – Ребёнок чей?
– Моя дочка, – говорю, а самого аж трясёт всего.
А он мне: – Дать бы тебе разок по шее, папаша, для ума. Что же ты за ребёнком не досмотрел?
А мне ему и ответить нечего, стою как оплёванный. Да и поделом.
– Ладно, – говорит, – вижу понял. А за дочь не беспокойся. Жива она. Только сейчас, перво-наперво, в тепло её надо отнести…
– Так кто же это был? – раздался голос Биряя.
– Вот он, спаситель- купец указал на Свира. – Я теперь тебе, дорогой мой человек, по гроб обязан. А ты – деньги!
– Как дочка-то, здорова?– поинтересовался Свир.
– Здоровее не бывает! Делали всё так как ты сказал. Даже не захворала.
– Ну и слава Богам, – кивнул головой лекарь.
– Я же тебя искал, – продолжил Свегота, – весь Младов обошёл, а ты как сквозь землю провалился.
– А я в тот же день уехал, – ответил Свир, – дела были.
– Это хорошо что мы встретились, Свир – сказал серьёзно Свегота. – Запомни, я твой вечный должник. Если тебе, вдруг, что-то понадобится – сразу ко мне. Но учти, денег я с тебя не возьму. И не спорь, не спорь.
В зале одобрительно зашумели.
– Спасибо тебе, купец. Свир встал, – извини, пора мне. Надо ещё друга проведать и к дороге его приготовить.
– Не надо меня приготовить! – раздался голос Араша, – я что, шашлык какой?
Взгляды устремились на говорящего. На верху стоял Араш одетый по походному, через его плечо был перекинут перемётный мешок, в руке он держал суковатую палку-посох, другая у него была на перевязи.
В полной тишине он спустился вниз и подойдя к трактирщику произнёс: – Благодарю тебя уважаемый Неляд за постой и прошу прощения за причинённые хлопоты.
Неляд замахал руками: – Да брось ты, какие хлопоты. Понятно же, аллергия. Кто ж знал-то?
Араш удивлённо смотрел на Неляда.
– А ты не удивляйся, – сказал Зивур, улыбаясь во весь рот, – спасибо Свиру, просветил.
– Я гляжу ты здесь время даром не терял, – обратился арамеец к лекарю, – нёс знания в массы?
– Да, вот, рассказал людям кое о чём, кое, что разъяснил, – ответил Свир. – А я смотрю ты в путь собрался?
– Да, а чего разлёживаться? Приступ прошёл, рука конечно болит, но терпимо. Как-нибудь доберёмся.
– Конечно доберёмся, я для тебя даже транспорт раздобыл.
– Ты это о чём?
– Благородный скакун из рода ослов, запряжённый в шикарную тележку,
ожидает ваше высочество у крыльца сего благословенного заведения, – то ли дурачась, то ли в серьёз произнёс Свир.
– Веди меня мой верный друг, – в тон ему ответил Араш и оба рассмеялись. По залу
– Ну что? Так и пошёл?, – Свегота попридержал Свира за рукав, – лекарь да калека.
– А что, что-то не так?
– Конечно не так, – Свегота подтолкнул к лекарю Зивура, – вот этого парня я только, что нанял для твоей охраны. С ним ещё один будет, вон он у дверей топчется, – купец указал на Двина. – Эти ребята будут вас сопровождать до Загжеба. Об оплате не беспокойся, я же сказал, что я твой должник. И думаю, буду им ещё долго.
– Брось, – смущённо возразил Свир, – так поступил бы каждый…
– Ты на людей-то не наговаривай, – прервал его Свегота, – каждый! Что-то я тогда у проруби этих «каждых» не разглядел! Давай-ка, дружище, без лишней скромности. Как говаривал один мой знакомец « Скромность – путь в неизвестность». Короче, слушай сюда. Хочешь ты этого или нет, только вот эти двое будут вас сопровождать, а будешь ерепениться, брошу всё и сам с тобой поеду. А? Каково?
– Ну это уж совсем лишнее, – Свир от смущения покраснел до корней волос, – ладно, пусть охраняют.
– Вот и славно, – довольным голосом ответил Свегота, видя что добился своего. А о чём он чуть раньше шептался с Зивуром, так на то, никто и внимания не обратил.
Пока в трактире докипали страсти, не улице утренняя хмарь рассеялась и яркое летнее солнце уже нещадно палило обращённые к нему спины и плечи. А Двин, по-хозяйски прохаживаясь возле запряжённого в тележку осла, покрикивал на прохожих: « Проходи, проходи! Нечего тут!» В успехе затеи Зивура он не сомневался.
Глава 7
Выехав за околицу Араш не увидел ни шалаша, ни кострища, в общем ничего, что хоть чем-то напоминало бы об Иванне. На секунду в глазах его мелькнула тоска. Видно запала в сердце ведунья.
– Ты смотри! Будто здесь и не было никого, – словно прочитав мысли арамейца воскликнул Свир, – чудно!
Наш небольшой отряд спустился к реке и без всяких приключений переправился через неё, по не большому, но крепкому мостику. Несмотря на предупреждение Свеготы, ослик тянул небольшую повозку споро и без упрямства. От переправы дорога плавно забирала вправо. Хотя какая там дорога, так, две колеи пробитые в траве колёсами телег. Минуя неширокое поле она стала углубляться в лес и наши путники оказались под сенью буйной листвы. Лето было в разгаре и лесная тень нашим друзьям приглянулась больше, чем жар солнца на открытом лугу. К тому же, после прошедшего дождя, стояла тягостная духота и неимоверно парило.
– Это хорошо, что мы уже в лесу, – ни к кому не обращаясь, но тем не менее
громко произнёс Двин.
– Это ещё почему? – не прекращая равномерно шагать рядом с бортиком тележки спросил Свир.
– Да уж лучше так, чем в полуденную жару, да в такую паркость, по полю переть, – поддержал напарника Зивур, – упреешь под солнцем-то.
– Ну если в этом смысле, тогда – да, – кивнул Свир, на ходу поправляя подвязку на которой покоилась сломанная рука Араша.