Леопард охотится в темноте
Шрифт:
Оружие тоже заржавело, и Крейгу пришлось несколько ночей подряд работать при свете керосиновой лампы, чтобы собрать двадцать пять исправных автоматов. Еще у него было пять пистолетов Токарева и два ящика осколочных гранат, находившихся в лучшем состоянии, чем автоматы. Крейг бросил по одной гранате из ящика в заброшенную нору муравьеда и каждый раз услышал глухой взрыв и увидел облако пыли. Таким образом, из пятидесяти гранат у него оставалось сорок восемь. Крейг упаковал их в пять дешевых брезентовых рюкзаков, приобретенных им в торговом
Остальное оборудование он также купил в Францистауне. Ножницы и кусачки, нейлоновый канат, панги, которые Джонас и Эрон заточили до остроты бритвы, фонари и запасные аккумуляторы, фляги и котелки и еще великое множество других предметов, которые могли пригодиться. Сара была назначена санитаркой и купила в аптеке все необходимые для индивидуальных аптечек лекарства. Пайки были весьма спартанскими. Кукурузная крупа в пятикилограммовых пакетах, наиболее питательные и не занимающие много места продукты и несколько пакетов крупной соли.
– О’кей, достаточно, – остановила погрузку Сэлли-Энн. – Еще одна унция, и мы не оторвемся от земли. Все остальное придется отложить до второго раза.
Когда стемнело, они сели вокруг костра и стали наслаждаться бифштексами и свежими фруктами, привезенными Сэлли-Энн из Йоханнесбурга.
– Кушайте хорошо, дети мои, – сказала он. – Когда еще придется…
Потом Крейг с Сэлли-Энн, захватив одеяла, отошли подальше от костра, чтобы их никто не видел и не слышал, разделись и занялись любовью под серебряным серпом Луны, прекрасно понимая, что, возможно, наслаждаются близостью друг друга в последний раз.
Они позавтракали в темноте, когда Луна уже зашла, но небо на востоке еще не посветлело от встающего солнца. Джонас и Эрон остались у «лендровера», чтобы загрузить и заправить самолет для второго полета. Как только стало достаточно светло, чтобы различить полосу, Сэлли-Энн вырулила к точке старта.
Перегруженная «сессна» никак не хотела отрываться от земли даже в прохладном ночном воздухе, потом наконец взлетела, и они начали набирать высоту в сторону уже светлеющего на востоке неба.
– Граница Зимбабве, – пробормотала Сэлли-Энн. – Я все еще не верю, что мы это делаем.
Крейг сидел рядом с ней на мешке с патронами, Сара, как соленая килька, свернулась на мешках за их спинами.
Сэлли-Энн скорректировала курс, сверившись с ориентирами по карте. Она собиралась пересечь железную дорогу в пятнадцати милях к югу от шахтерского городка Ванки, а еще через пять миль пролететь над шоссе, подальше от всех населенных пунктов. Местность быстро менялась, пустыня уступила место густым лесам и болотистым полям. Небо было чистым, только далеко на севере были видны высокие кучевые облака. Крейг, прищурившись, посмотрел на солнце.
– Железная дорога.
Сэлли-Энн убавила газ, и самолет резко пошел вниз. Они пролетели над железной дорогой в пятидесяти футах над макушками деревьев, через несколько минут внизу промелькнуло шоссе. Они
Сэлли-Энн поморщилась.
– Будем надеяться, что они не обратили на нас внимания. Здесь довольно часто пролетают легкие самолеты. – Она взглянула на часы. – Ожидаемое время прибытия через сорок минут.
– Хорошо, – сказал Крейг. – Давай повторим еще раз. Ты высаживаешь меня с Сарой и мгновенно улетаешь. Возвращаешься к солончаку. Заправляешься и забираешь груз. Через два дня прилетаешь сюда. Если видишь сигнальный костер, приземляешься. Если нет, возвращаешься в Ботсвану. Еще через два дня прилетаешь в последний раз. Если не видишь сигнального костра, все кончено. Улетаешь и больше не возвращаешься.
Она сжала его руку.
– Крейг, даже не говори об этом.
Они держались за руки до самого приземления, отпуская друг друга, только когда ей требовались обе руки, чтобы управлять самолетом.
– Вот она!
Река Чизарира извивалась, как темно-зеленый питон, по коричневой земле, вода блестела на солнце.
– «Воды Замбези» совсем рядом.
Они старались держаться подальше от лагеря, который построили с такой любовью, но оба с тоской бросали взгляды на синевшие на горизонте холмы.
Сэлли-Энн опускалась все ниже и ниже, едва не задевая макушки деревьев, потом развернулась по широкой дуге, стараясь, чтобы между самолетом и лагерем всегда находились высокие холмы.
– Смотри. – Крейг указал налево, на белевшие на опушке кости.
– Они еще здесь! – Кости убитых браконьерами носорогов были обглоданы стервятниками и выбелены солнцем.
Сэлли-Энн подготовилась к посадке и направила самолет к узкой полосе травы вдоль утеса, на которую уже садилась раньше.
– Молитесь, чтобы здесь не покопались бородавочники и муравьеды, – пробормотала она. Перегруженная «сессна» тяжело качнулась, мгновенно раздался звуковой сигнал и замигал индикатор сваливания.
Через мгновение самолет, едва не коснувшись макушек деревьев, резко пошел вниз и приземлился с тяжелым ударом. «Сессна» запрыгала по неровной поверхности, но тормоза и густая трава, мешавшая колесам шасси вращаться, быстро остановили ее. Сэлли-Энн облегченно вздохнула.
– Благодарю тебя, Господи.
Они быстро разгрузили самолет и закрыли груз зелеными нейлоновыми сетками, предназначенными для защиты молодых растений от солнца, которые Крейг купил в Францистауне.
Крейг и Сэлли-Энн посмотрели друг на друга с несчастным видом.
– Господи, как я не хочу с тобой расставаться.
– Я тоже, поэтому улетай быстрее.
Они поцеловались, и она побежала к самолету. Сэлли-Энн вырулила на край поляны, развернулась и, включив полный газ, покатилась по собственным следам. Разгруженный самолет легко взмыл в воздух, он успел заметить ее бледное лицо в окне, потом деревья разделили их.
Неудержимый. Книга VIII
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Попаданка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
