Летний лагерь свингеров
Шрифт:
—Что ты имеешь в виду?— спросила она.
—Я имею в виду, что если ты так любишь секс, разве не имеет смысл то, что твоей маме он тоже понравится?—
—Нет.—
—Слепое пятно,— мягко сказал я. —Ты слышала выражение «как отец, и сын»? —Когда она кивнула, я продолжил. —Поэтому не имеет смысла говорить, «как мать, и дочь», тоже?—
—Думаю, да.—
—Тогда возвращаясь к первоначальной теме,— сказал я. —Если ты такая, какая ты есть, велика вероятность, что ты получила это от своей матери.—
Она молчала, но было видно, что
—Так что имеет смысл только то, что твоя мама, вероятно, наслаждается сексом так же, как и ты, верно?—
—Но она такая... несовременная.—
—Может быть, потому, что она хочет, чтобы ты так думала.—
—Я не знаю...—
—Доверься мне. Ты не единственная, кто так проницателен. Может, ты и наблюдательнее меня, но я не слепой.—
При этом она слегка рассмеялась. —В некоторых вещах -- нет. Но о других... — Она насмешливо покачала головой и улыбнулась мне.
—Но я в этом не ошибаюсь. Я не знаю твоих родителей так хорошо, как ты, но это может быть твоей проблемой.—
—То есть у меня есть предубеждения?—
—Думаю, да.—
—Может, ты и прав,— наконец призналась она.
—Я знаю, что прав,— сказал я, обнимая ее за талию.
Мы уже добрались до моей каюты и расстелили мокрое полотенце на перилах крыльца, и в данный момент мы шли к ее кемперу.
—Хочешь поесть с родителями?— Спросил я. —Или в клубе?—
—Хм?—спросила она рассеянно. —О, прости. Думаю в клубе будет лучше… ну… я так думаю.—
—Угу,— тихо сказал я.
В течение нескольких мгновений мне нравилось наблюдать за ней, когда она думала о последствиях того, что я сказал. Мне было любопытно, что у нее не было ревности к Элейн, и я решил спросить ее об этом, но это был разговор на потом. На данный момент она, казалось, действительно думала об отношениях своих родителей, поэтому я не отвлекал ее.
В своем кемпере она рассеянно сказала матери, что собирается поесть со мной в клубе. Когда Мелисса вопросительно посмотрела на меня, я только улыбнулся и пожал плечами. Потом мы с Кендалл повернулись и пошли вниз по склону. Пока мы шли, она была погружена в свои мысли, поэтому я просто шел рядом с ней.
После завтрака мы с Кендалл направились к озеру. Мои родители гуляли с нами, и мы болтали о погоде. Это был еще один жаркий день, и на небе не было ни облачка. Как только мы достигли берега, мама и папа устроились в шезлонгах.
Глава 347
Кендалл еще не хотела загорать, и я тоже, поэтому мы вошли в прохладную воду. Пока мы неторопливо плыли через озеро, я догнал ее, и мы поплыли рядом. Как только мои ноги достигли песчаного дна, я остановился и притянул ее к себе.
—Привет, незнакомец,— сказала она, обхватив меня ногами за талию.
Мой сморщенный пенис, казалось, упивался теплом между ее ног, но, насколько мог судить любой на берегу, мы просто обнимались. Мне нравилось, когда она была рядом со мной,
—Я думала о том, что ты сказал,— сказала она.
—О?—
—О моих родителях. —Затем она пожала плечами. —Я знаю, что они, вероятно, занимаются сексом, но... Я просто не вижу в них ничего, кроме своих родителей. Поверь мне, они… странные.—
—Думаю, да.—
—И они убили бы меня, если бы знали, что мы занимаемся сексом.—
—Может быть, ты и права, — согласился я.
—Я просто рада, что мы смогли скрыть это от них.—
Я хихикнул.
—Что?—
—Я просто подумал,— сказал я. —Каждый раз, когда я думаю, что мне что-то сошло с рук, я прихожу к выводу, что мои родители знали, что происходит все это время.—
—Что ты имеешь в виду?—
—Я имею в виду, что мои родители довольно умны, и мне, вероятно, не сойдет с рук и половина того, что я сделал.—
—И что?—
—Я бы не удивился, если бы твои родители были такими же.—
—Ни в коем случае,— сказала она окончательно. —Если бы они знали, что мы занимаемся сексом, моя мама бы убила меня.—
Прежде чем я успел ответить, мы услышали крик от берега.
—Кенда!—(Бу не мог произнести имя Кендалл четко.)
Вернувшись к ступеням, ведущим в озеро, семья Рэйфорд помахала нам. Бу подпрыгнул, а Кендалл и я помахали в ответ. Кендалл развернула свои длинные ноги вокруг моей талии, быстро поцеловала меня в щеку, а затем повернулась, чтобы плыть к семье. С усмешкой я последовал за ней, легко поспевая за ней.
—Привет еще раз,— сказала Элейн, когда мы поднимались по ступенькам. —Мистер Барри Бу хотел, чтобы Кенда переплыла с ним через озеро,— сказала она почти извиняющимся тоном.
—Тебе бы этого хотелось?— Спросила Кендалл взволнованного малыша.
—Да,— сказал он, таща к ней кольцо из пенопласта. —Пошли.—
Деннис ухмыльнулся мне, накинув надувные оранжевые поплавки на руки Линетт, а затем последовал за ней, когда она плюхнулась в холодную воду. Он прошипел, углубляясь в воду, и наконец нырнул за ней. Как только Кендалл усадила Бу в кольцо, она послала мне воздушный поцелуй и поплыла с ним назад.
—Похоже, Барри действительно нравится Кендалл, — прокомментировал я.
—Я думаю, это семейное,— с улыбкой ответила Элейн.
Я обернулся и удивленно поднял брови.
—Кендалл... напоминает Денниса.— (Пр.Пер. Вообще не понял что тут имелось ввиду.)
Я не смог подобрать слов.
—О, не волнуйся,— сказала Элейн, тихо смеясь. —Он не собирается пытаться украсть твою девушку.—
—Я не волновался,— сказал я несколько неуверенно.
—Держу пари, что нет,— сказала она оценивающе. Затем она усмехнулась. —Пошли. Поскольку у детей есть и мой муж, и твоя девушка, тебе придется довольствоваться мной. — Затем она искусно подмигнула. —Ты ведь этого хочешь, правда?—